Не проклинайте мужа Светом (Лисина) - страница 55

Ангел тихонько фыркнул.

— Жаба не позволит ему кого-то искалечить. И убить нас тоже не дадут, так что я почти не рисковал.

— Какое же ты все-таки дитя… чтобы сделать больно, не нужно калечить тело. Достаточно просто сломать волю, а демоны, можешь мне поверить, большие специалисты в этой области.

— Тебе виднее. Но я все равно считаю, что поступил правильно.

— Встать, — сухо прозвучал поблизости голос преподавателя, заставив меня прикусить язык. — Отойти к стене. Разбиться на пары. Ангел, ты сидишь внизу и ни во что не вмешиваешься. Суккуба сегодня занимается со мной.

Я предупреждающе сжала плечо Мартина, чтобы не лез на рожон, и настойчиво подтолкнула его к стене. После чего спокойно подошла к терпеливо ожидающему инкубу и вопросительно на него посмотрела.

— Взлетай, — велел Мессир, убедившись, что возражать ему не рискуют. — Я хочу знать, как ты маневрируешь.

Лететь так лететь… не задавая лишних вопросов, я послушно взмыла под потолок, ожидая, что Мессир, как приличный вампир, вырастит крылья и взлетит следом. И оказалась неприятно поражена, обнаружив, что для смены положения в пространстве крылья ему не нужны — он просто призвал Тьму, сотворил из нее некое подобие опоры, и, не сходя с места, взмыл вверх едва ли не быстрее меня.

— Уворачивайся, — приказал он, когда мы поравнялись.

Я все-таки открыла рот, чтобы уточнить, чего мне стоит опасаться, но инкуб не пожелал больше ждать, поэтому без предупреждения швырнул в меня невесть откуда взявшийся сгусток огня и сухо добавил:

— Не калечить тебя я не обещал.

Глава 7

— Какой же гад! — простонала я, без сил опускаясь на известковую плиту перед закрывшимся входом. — Сорок раз подряд… в упор… по одному и тому же месту!

Мартин, которого выкинуло на улицу вместе со мной, неумело погладил меня по голове.

— Зато остальным еще хуже приходится. Нас-то уже отпустили, а парней он будет гонять до полуночи.

Я ожесточенно стерла сажу с лица и сердито посмотрела на друга.

— Думаешь, мне от этого легче?!

Мартин огорченно вздохнул, а я с трудом поднялась на ноги и попыталась оценить нанесенный инкубом ущерб.

Вопреки своей угрозе, калечить инкуб меня не стал, зато поизмывался вдосталь и со вкусом. Перво-наперво, погонял по всему залу, заставив волчком крутиться в попытке увернуться от его точных ударов. А когда я устала, одним мощным толчком впечатал в стену и, убедившись, что я надежно увязла в губке, начал прицельно расстреливать в упор.

На мое счастье, волосы почти не пострадали — они, как оказалось, огнеупорные, а вот об одежде этого сказать было нельзя. Длинный подол и развевающиеся рукава сослужили мне плохую службу — проклятый инкуб каким-то непостижимым образом успевал гасить периодически расходящееся по юбке пламя, но мерзавец делал это не сразу. Позволял, тварюга, сгорать ей каждый раз по чуть-чуть. Буквально по полладони. После чего отступал, со смешком рассматривал результат, затем примеривался снова, да так, что всего за час неприкрытых издевательств оголил мне ноги до самых бедер! А под конец еще несколькими ударами спалил рукава рубахи и превратил меня в огородное пугало с закопченным лицом, одетое в не поддающиеся опознанию тряпки, к тому же, пугало беспомощное, растрепанное и невероятно злое.