– Их! Это полтергейст…
Но Джекс не дал мне договорить:
– Будем надеяться, ты тут ни при чем. За убийство темного владыки полагается суровая кара.
– Я его не убивала, – глухо повторила я. – Никто не заслуживает такой чудовищной смерти. Даже Гектор.
Снова повисла тишина. Джекс стряхнул невидимую пылинку с рубашки.
– Ну разумеется. – Он затянулся сигарой, взгляд вдруг сделался отрешенным. – Проблему надо урегулировать, и срочно. Пейдж, ты избавилась от картины?
– Выбросила в мусорку на Кэкстон-стрит.
– Тебя кто-нибудь видел в Акре?
– Только Гровер. Больше никто – специально проверила эфир.
– Ах да, факельщик… Зик, Элиза, отправляйтесь в Акр Дьявола и позаботьтесь, чтобы там не осталось никаких следов Пейдж. Только замаскируйтесь как следует. Если вас поймают, скажите, что шли к Гектору с важным сообщением. Как закончите, разыщите картину и уничтожьте. Надин, до утра дежуришь в Сохо и мониторишь сплетни. Факельщик уже наверняка раструбил о смерти темного владыки. Ваша задача – развеять все сомнения по поводу Пейдж. В конце концов, свидетель – невидец. После придумаем, как его скомпрометировать.
Троица направилась к двери.
– Стойте, – окликнул Джексон. – Уверен, вы сами прекрасно соображаете, но на всякий случай напоминаю: одно неосторожное слово – и мы под подозрением. Потусторонний совет учинит нам допрос. Наверняка найдутся свидетели скандала на рынке. В общем, не болтайте языком, чтобы самим потом не болтаться на виселице. – Джексон обвел нас пристальным взглядом. – Поэтому никаких намеков, шуток и болтовни – ни вслух, ни шепотом. Поклянитесь на эфире, лапушки.
Последнее прозвучало как приказ. Мы поочередно принесли клятву. Удовлетворенный, Джекс поднялся.
– Теперь за дело. И поторапливайтесь.
«Печати» вышли, но напоследок покосились на меня: Зик – с тревогой, Элиза – взволнованно, и лишь Надин – с явным недоверием.
Когда внизу хлопнула дверь, Джексон присел на кушетку и погладил меня по мокрым волосам:
– Понимаю, тебе нелегко признаться при всех, но мне-то можно сказать правду. Ты убила Гектора?
– Нет.
– Но ведь ты хотела его убить.
– Хотеть и сделать – это не одно и то же.
– Допустим, – покладисто согласился Джекс. – Рот-до-Ушей там точно не было?
– При мне точно.
– Тогда ей повезло. Чего не скажешь о нас, если мадам предъявит свое право на корону. – Его глаза вдруг вспыхнули, на щеках заиграл румянец. – У меня появилась отличная идея! Рот-до-Ушей исчезла как нельзя кстати. Пустим слух, что именно она уложила всю шайку. У мадам не останется другого выхода, как только бежать без оглядки. И все, дорогуша, ты вне подозрений.