- Тсс, не плачь, родная, он не прав.
- Нет, он прав! Я ужасная мать! Что он еще мог подумать обо мне?
- Он маленький избалованный засранец, и не его дело судить тебя! - Он протянул мне платок.
- Он ненавидит меня!
Его руки нежно гладили мой затылок, успокаивая, защищая. Я уткнулась носом в его сильное родное плечо, находя поддержку, так необходимую мне в тот момент.
- Когда он вырастет, он поймет. Мы поговорим с ним и все объясним, - сказал Брэд.
Большим пальцем он вытер слезу с моей щеки, а потом поцеловал в лоб.
- Я люблю тебя, - вырвалось у меня.
- И я люблю тебя, - улыбнулся он.
Глава 51
Несколько дней спустя наступило Рождество. Я отчаянно хотела помириться с сыном, но даже новый плеер, который я подарила ему, не помог мне. Обиднее всего было то, что с отцом он помирился на следующий же день после ссоры. Они просто пожали друг другу руки за завтраком и начали обсуждать спортивные новости, как ни в чем не бывало.
Миа была счастлива, получив долгожданного котенка.
- Ой, мам, пап, это мне? Правда? Ура!
Она прижала к груди серенький комочек и расцвела на глазах. Я так любила, когда она улыбается. Она была очень тихой девочкой и предпочитала читать книжки о Гарри Поттере у себя в комнате или копаться в саду. Мы с Брэдом решили, что ей не помешает маленький друг, которого она так давно хотела. Золотистый ретривер Голди была уже слишком старой для игр с детьми и предпочитала лежать у камина целыми днями, изредка виляя хвостом при виде Дэвида.
- Это девочка или мальчик?
- Это мальчик, милая.
- Ты уже придумала ему имя? - спросила я.
- Нет, - Миа смешно закусила губу, разглядывая питомца.
Большая часть праздничного ужина прошла за выдумыванием различных имен котенку, который преспокойно спал, свернувшись на стуле, пока мы покатывались со смеху, называя его то Пудингом, то Чупа-чупсом, то Вафлей. Наконец, сошлись на Мистере Дарси. Я случайно вспомнила про одного из своих любимых литературных героев, и дочери так понравилось это имя, что им тут же и окрестили спящего кота.
Ночью, когда дети уже спали, Брэд сказал:
- Ты тогда была права.
- В чем? - я лениво затянулась и передала ему самокрутку - один из наших маленьких секретов, который мы себе позволяли изредка.
Брэд долго молчал, глядя на огонь в камине и поглаживая мои волосы. Он сидел на диване, а я лежала рядом, положив голову ему на колени и задрав ноги на подлокотник. Мои туфли валялись неподалеку, а юбка задралась до ажурных резинок на чулках. Сделав несколько затяжек, он рассмеялся.
- Я имел в виду елку. Она классная.
Мы одновременно посмотрели на нашу елку, которую совсем недавно нарядили дети. Тут и там свисали кривые гирлянды из бумаги, которые делала Миа, модели самолетов, которые весь год собирал Дэвид, разрисованные глиняные украшения - хобби Нэнси. Брэд всегда позволял детям украшать елку, как им вздумается, больше не было одинаковых шаров и фирменных гирлянд, подобранных строго по цвету.