Не будь даже Рейчел похожа на женщин, с которыми путался его отец, ему все равно не следовало бы заводить с ней роман. Личная жизнь не должна мешать работе.
Наконец женщины появились на палубе. Мод, как всегда, была бодра и весела. Рейчел же выглядела бледной и подавленной.
— Вы быстро управились, дамы, — сказал Финн, улыбаясь обеим.
— Не так быстро, как вы, мистер Киннард. — Мод окинула взглядом его футболку и озорно улыбнулась: — Но вам не нужно было возиться с пуговицами и губной помадой.
— В этот раз помаду я решил оставить дома, — ответил он с широкой улыбкой.
Мод рассмеялась, а Рейчел лишь слегка растянула губы. Она все еще была напугана, и у Финна возникло такое чувство, что она хлебнула горя и знает, что жизнь может в любую секунду преподнести ей неприятный сюрприз.
— Простите, что ударила вас, — пробормотала она. — Я… я была в шоке.
— Я заслужил, чтобы меня ударили, — ответил Финн. — Я не смог предотвратить падение Мод. Но в любом случае катастрофы не произошло бы. Там было много людей, которые были готовы броситься спасать вашу бабушку. Я просто оказался ближе всех.
— Я знаю, — произнесла Рейчел подавленным тоном.
— Рейчел не моя внучка, — сказала ему Мод. — Она моя подруга. Ей сейчас нелегко. Год назад она потеряла ребенка, и я уговорила ее поехать со мной в этот круиз, чтобы немного развеяться.
Глаза Рейчел расширились, лицо еще сильнее побледнело. Посмотрев на Мод, она открыла рот, чтобы возразить, но та не дала ей и слова сказать.
— Мистер Киннард повел себя как настоящий герой, — тихо, но твердо произнесла Мод. — Я не хочу, чтобы он думал, что мы сомневались в его надежности. Он заслуживает знать, почему ты выглядишь такой подавленной.
— Я… — Рейчел покачала головой, словно пытаясь прогнать кошмар, в котором, очевидно, жила весь этот год. — Простите. Я не хотела выглядеть…
— Если вы потеряли ребенка, нет ничего странного в том, что вы выглядите подавленной, — сказал ей Финн. — Я сожалею о вашей утрате и о том ужасе, который вам пришлось пережить сегодня. Но если вы все же хотите сойти на берег… — Он указал на Джейсона, стоящего у трапа. Долговязый юноша выглядел встревоженным. — Эсме и один из матросов повели группу вверх по склону. Джейсон остался ждать нас.
— Есть еще рисунки, которые ближе к кораблю, чем те, которые отправилась смотреть группа. Придется идти вверх по склону, но уверена, что Мод справится.
— Твое бедро… — начала Мод.
— С моим бедром все в порядке, — произнесла Рейчел более уверенно, после чего осторожно посмотрела на Финна: — Со мной произошел несчастный случай. Это было давно. Нога почти полностью восстановилась. Рисунки, должно быть, великолепны. Если мы сможем убедить Джейсона проводить нас к ним…