Фаранг (Шепельский) - страница 212

Пробить путь — это значит прикончить кадавра. Что ж, сделаем. А как иначе?

Я встал и подхватил меч.

Вако вернулась, задела меня плечом.

— Болгат! Кронгайм поднимается снизу. Это край. Давайте сдыхать. А этого ушастого я бы выперла на фронтир.

Я молча поднес палец к губам. Орнела смотрела на меня расширенными глазами.

— За мной, как только убью тварь. Ждите. Сдерживайте Кронгайма, пока я не прикончу тех, кто в зале.

Кадавр издавал чмокающие звуки сморщенным беззубым ртом.

Я подошел к преграде, дождался, пока тварь занесет топор куда-то за свое оплывшее плечо, и прыгнул. Преграда со звоном исчезла, я едва ощутил сопротивление воздуха. Кадавр застыл с поднятым топором. Я распорол ему бок, приземлился на полусогнутых уже за спиной твари, ударил под лопатку, проворачивая в ране меч. Извлек клинок, весь покрытый желтой кровью, и с силой всадил острие в затылок, покрытый пухлыми складками. Кадавр рухнул мордой вниз.

Быстро. Просто. Эффективно. Если ты умеешь ускоряться.

А Раузер, оказывается, мастерил кадавров из тварей глейва! Воняет дико.

Болгат с рычанием устремился за мной, меч рассек воздух и упал на голову гвардейца ковена. Рядом был Рейф, орудовал зазубренным клинком. Остальные держали лестницу, по которой со своими головорезами наступал Кронгайм.

Я убил нескольких гвардейцев и в какой-то момент в круговерти битвы заметил, что Раузер, отступив к окну, приподнял руки, намереваясь швырнуть в Орнелу заклятие.

Она была ближе, чем Раузер, и я прыгнул к ней, схватил, прижал к себе, заслонил спиной, в которую тут же с шипением ударил жаркий воздух. И все. Заклятие распалось, не причинив мне вреда.

— Стылая бездна! — проорал Болгат.

Я развернулся, лицо Раузера напоминало маску азиатского божества. Я швырнул в него свой меч, и он не успел увернуться. Упал на колени с клинком в горле. Я захохотал.

Мы уничтожили всех, кто пришел с Раузером, и, искупавшись в крови, прорвались к двери, за которой находился тайный ход. Я волочил Орнелу, принцесса не сопротивлялась — впала в состояние прострации, дышала рывками.

Кладовая-кастелянская с кипами чистого белья. Пахнет лавандой… Мертвая кастелянша — молодая совсем девушка. Убили ударом меча. Зачем, блин, устраивать резню, маги?

Болгат кивнул перед собой:

— Туда, к дальней стене! Я сожгу сейчас тут все… Кеми, дай свой перстень! Скорей!

Он нетерпеливо сорвал с пальца Орнелы перстень с мерцающим рубином, дрожащими руками напялил на скрюченный палец мертвой кастелянши.

— Не поможет, если меня возьмут живым… Маги влезут в башку… кхм, кхм… Стылая бездна!.. Но я не дамся…