Фаранг (Шепельский) - страница 219

— Там королева Велерия, — сказала Орнела. Голос ее не был исполнен тепла и радушия.

Очевидно же, что именно эта властьпредержащая особа меня зазывала. Уверен, что она, вряд ли ритуал призыва творила ее фрейлина либо служанка. Хорошо… Теперь осталось прийти к ней и выяснить все, что удастся. Вопрос: когда сдавать Окрану принцессу? До — или после разговора с Велерией? Хм…

— Знаешь ее?

— Видела… Она бывала в Кустоле до катаклизма. Я была еще совсем малышкой. Я и брат… и другой брат… Кронгайм. Поклонник Маэта. Причастный к Алой Пасти. Узурпатор Корналии. Обретавшийся в Верморе, между нами говоря.

Если судить по тону, не слишком тебе понравилась эта самая королева. Впрочем, женщины оценивают других женщин зачастую предвзято.

— Не доверяешь ей?

— Я… никому… я почти никому теперь не доверяю!

Я положил руку ей на плечо. Жест, который вырвался сам по себе. Жест, который мужчина проделывает только со своей женщиной.

Орнела бросила на меня просящий взгляд:

— Джорек.

— Тиха.

— Тиха… прости… Я не хочу к Окрану. И к нему у меня нет доверия. Он маг. После того, что сотворили маги, я…

Крэнк, вот этого я не учел!

— Ты — что?

— Я хочу остаться с тобой. У меня есть друзья… но не в Рендуме. Помоги мне добраться до Кверилла… А дальше… Я… постараюсь тебя отпустить…

Кверилл… Далеко ли это, Джорек? А? Снова головная боль… Ладно, Орнела скажет. Но я не знаю, что скажет мне Велерия. Я не могу пока ничего обещать. И я очень надеюсь, что Велерия предложит мне кусок паззла.

Я размышлял, а «Стриж» тем временем приближался к городу. Над водой с пронзительными криками реяли чайки.

— Идем к нижним пристаням, — крикнул с кормы капитан Джерико. — Там дешевле… Хух, вода чистая, ни следов мерзких гадов!

Моя интуиция сказала: нет. Никакого Окрана до визита к Велерии. Сначала королева, после — маг. А там… впрочем, что-то подсказывает, что там будет совсем не таким, как я ожидаю.

— Хорошо, — сказал я. — Я тебя не брошу, даю слово. Сейчас мне нужно отправиться в город. У меня там дело. Да, не смотри так — у меня, у Тихи, дело. Архей поручил мне его. — Складно я соврал, верно? — Я решу его до заката. Ты будешь ждать меня здесь, на судне капитана Джерико. Ты все поняла?

Мне показалось, что она готова протестовать, но — внезапно лицо ее стало строгим, взгляд — собранным. Проснулась прежняя Орнела. Принцесса не по титулу, но по крови.

— Я верю тебе, Тиха.

— Вот и хорошо. Сейчас я уйду. Но вернусь до заката. Даю слово.

— Хорошо.

— Теперь иди в каюту и старайся не появляться на палубе без особой необходимости.

Она кивнула — кивнула как маленькая девочка, с обидой, мол, бросил, развернулась круто и ушла в каюту. И правда — ожила.