– Ты пьяна, – прочитала она по его губам, и образ прекрасного спасителя сразу разрушился.
– Глупости, с чего ты взял? – Язык немного заплетался, и Лиззи театрально вскинула руки, но тут же уронила на его широкую грудь, удивляясь, почему ноги разъезжаются, как у новорожденного теленка, делающего первые шаги.
– Это очевидно, – ровным голосом произнес Чезаре.
– Нет! – настаивала Лиззи, опираясь на его плечо и с трудом удерживая равновесие: каблуки так и норовили выскользнуть из-под нее.
– Едем домой.
Лиззи скорее догадалась, чем услышала его слова в грохоте музыки.
– А я хочу остаться! – крикнула она, но не разобрала, что он ответил, только темные глаза вспыхнули ярким золотым огнем на сильном лице.
Чезаре наклонился и подхватил ее на руки прежде, чем она догадалась о его намерениях.
– Кажется, мы уезжаем, – грустно объявила Лиззи его сестрам с высоты своего положения на руках у Чезаре, когда он задержался возле их столика.
– Вы не уследили за ней! – прорычал он в ответ на замечание одной из сестер.
– Я что, собака или ребенок? – возмутилась Лиззи, подняв на него глаза. На скулах она заметила отросшую к вечеру щетину, придававшую лицу суровый и агрессивный вид, но эффектно обрамлявшую рот с широкими, чувственными губами. Лиззи вдруг вспомнила его волшебный поцелуй, готовая снова испытать его.
– Думаю, нам надо поцеловаться, чтобы твои сестры не сомневались, что мы настоящая пара, – воодушевилась она.
– Если бы мы были настоящей парой, я бы задушил тебя, дорогая, – предупредил Чезаре. – Стоило оставить тебя на три дня – и что же? Нахожу тебя на танцполе, пьяную в стельку.
– Не пьяную.
Чезаре закатил глаза и, особо не церемонясь, кинул ее на заднее сиденье лимузина.
– Советую лечь, чтобы не свалиться вниз.
– Не умничай. – Лиззи закрыла глаза, потому что все вокруг кружилось и плыло.
Чезаре тешил себя надеждой, что сегодняшний эпизод не первый звоночек, предупреждающий о возможных проблемах в будущем. Можно ли осуждать Лиззи за желание повеселиться? Он хорошо представлял себе ее жизнь на ферме рядом с желчным, депрессивным отцом, следившим за каждым шагом, не упускающим возможности упрекнуть в любом промахе. Впервые в жизни он понял, как ему повезло со всепрощающим Жоффредо, глядевшим на жизнь сквозь розовые очки.
Лиззи открыла глаза и спросила, игриво улыбнувшись:
– Разве ты не поцелуешь меня?
– Ты правда этого хочешь?
Лиззи покраснела и пожала плечами.
– Бестактный вопрос.
– Хочешь, чтобы я вел себя как пещерный человек?
Лиззи призадумалась. Она совсем не возражала, чтобы Чезаре вынес ее на руках из клуба. Не странно ли? В памяти возникло смутное видение: откинув волосы, ее мать кокетливо смеется, глядя на последнего мужчину в своей жизни. Лиззи внутренне поежилась от опасного сравнения.