Турнир четырех стихий (Шафран) - страница 108

Глава 20. Новые противники

Конечно, было наивно предполагать, что Родерик возьмет и забудет о случившемся.

Теперь на тренировках Оливер должен был прыгать выше Фанни, бегать быстрее Леи, решать задачи лучше Родерика, что было в принципе невозможно, но капитан пользовался этим для того, чтобы каждый день напоминать Оливеру, что значит вмешиваться в его личную жизнь.

Вместо того, чтобы упростить себе жизнь, он ее усложнил. Причем, значительно.

Кроме усложнения тренировок, Родерик договорился с магистром Астериусом, чтобы тот учил Оливера индивидуально. А это значило, что единственные часы личного времени бессовестно отобрали. А у него, между прочим, были огромные планы. Оливер смог договориться о двух свиданиях. Но мало того, что у Родерика не было личной жизни, так он теперь и его этого лишал, причем планомерно и эффективно.

Несмотря на все неурядицы, Оливеру раньше удавалось выбираться на свидания. Конечно, ему немало в этом помогал Корн. И пусть его ветроход внешне был, прямо скажем, «не очень», но зато летал быстрее современных моделей и стоил при этом просто смешные деньги. И что самое поразительное — Корн был счастлив исполнять свою работу за такую мизерную плату. Выбор, впрочем, у него был невелик. Новых клиентов не было, и он стал жить на чердаке, куда Оливер тайно его провел.

Времена, когда Корн отвозил Оливера на свидания в соседние города — были прекрасными. Но, благодаря Родерику, они закончились.

Теперь можно было только учиться и тренироваться. Оливер, честно, и не мог представить, что такой период в его жизни когда-нибудь настанет. Иногда он думал, вот бы бросить все это, жить беспечной жизнью, веселиться, кутить, устаивать вечеринки. И никаких тебе «подъемов в шесть утра» и «мозговыносимых задач».

Но он был вынужден признать, что отчасти привязался к этим ненормальным. Никто не способен его так бесить, удивлять и забавлять как они. Без них он, наверное, помер бы от скуки.

Так что, пожалуй, выхода не было. Правда, с Риной ему так и не удалось найти общий язык. Иногда он видел, как она сидит на скамье и часами смотрит в одну точку, или расположившись на лесной поляне, бросает в ствол дерева свой кинжал. Бросила — встала — забрала кинжал — бросила. Она повторяла эти движения, снова и снова, будто принимала участие в каком-то ритуале. Заговорить с ней Оливер больше не пытался. Но любопытно ему, все же, было. Поэтому он подошел к стволу, в который Рина кидала кинжал. Там было только одно отверстие. Это могло значить только одно — все те несколько десятков раз, что она бросала кинжал, он попадал в одно и то же место, с точностью до миллиметра. Поразительная меткость.