Будни драконоборцев (Папков) - страница 26

— МЕШОК! — рявкнул я семенящему рядом дракону.

— Какой мешок?

— Любой! Только побольше, покрепче и поскорее!

— Ага, счас, в кладовке.

— Еще десять минут — и ты избавишься от своих проблем. Точнее, от своей проблемы.

На самом деле, потребовалось полчаса. Даже минут сорок. Мы загнали принцессу в какую-то кладовку, набитую всяким барахлом. Та отчаянно сопротивлялась, но я был страшно зол, Флобер тоже заразился от меня воинственным пылом, и мы просто запихнули даму в мешок, вместе с еще каким-то хламом, валявшимся там. И теперь в изнеможении сидели рядом, зализывая раны. Я кое-как перебинтовал себе руку и пытался залепить лейкопластырем драконью морду. Лейкопластырь был рассчитан на людей, а не на драконов, и постоянно отклеивался от чешуи.

— Еще немного потерпи. Вот так. Язык не болит? — участливо спросил я у Флобера.

— Не, нифево, зафывет. Мы оффень фывучие, ой! А фдойово фы ее!

— Годы тренировки и богатый опыт. Я же, можно сказать, боевой офицер. В стольких переделках участвовал… Ладно, потащили.

Не обращая внимания на попискивание и всхлипы из мешка, мы двинулись к выходу.

— Тяфолая!

— Ага, тяжелая. Вроде, сама по себе совсем ничего весить должна, а мешок просто не поднимешь. Что же мы туда кроме принцессы запихнули?

— А дафай не буфем тут раффвяфывать и фмответь? — умоляюще профыпелявил дракон.

— Не будем! — решительно поддержал я Флобера.

Наконец поклажа была погружена в грузовой отсек моего автомобиля. Я взял свой разряженный бластер, а вот остатки доспехов пришлось бросить. Отскрести их от пола не было никакой возможности.

— Ладно, я поехал. Верну дочь безутешному отцу. А тебе это станет уроком, не будешь заниматься больше противоправной деятельностью и покушаться на слабых и беззащитных.

— Фефтное флово, не буду! А фы отметиф, фто я фебе помогал?

— Обязательно отмечу. Более того, я даже думаю, что Их Величество войдет в твое положение и выделит небольшую сумму компенсации на ремонт твоей пещерки! Не радуйся слишком сильно! Небольшую, и на ремонт, а не на твои дизайнерские изыски. Во всяком случае, я теперь гораздо лучше понимаю всю ту деликатность, с которой он обратился в нашу службу. Ладно, я поехал, бывай, не шали больше!

Я залез в автомобиль, с трудом отодвинул мешок, прислушался — принцесса как-то подозрительно затихла внутри — сел за руль и тронулся в путь. Счастливый Флобер радостно махал мне на прощание хвостом.

Интересно, что же мы все-таки запихнули в мешок вместе с принцессой? Не лазерный же резак? ЛАЗЕРНЫЙ РЕЗАК?! И мурашки ужаса побежали по моей спине.

ИСТОРИЯ ШЕСТАЯ