Пусть мне будет стыдно (Сивек) - страница 41

он дал мне более подробную информацию о парне «злом и страшным, и от которого я

должна держаться подальше». Единственное, о чем проговорился Тэд, о текущем

уголовном расследовании, связанным с этим парнем касающееся незаконных махинаций,

вернее что-то связанное с приобретением демпингового имущества, которое потом

незаконно передавалось членам мафии. Очевидно все это не могло помочь мне доказать,

что Мелани — мошенница. Я так сильно хочу помочь Мэтту, а тот факт, что я просто

вычеркнута из его жизни вгоняет меня в депрессию.

Мне не нравится, что он думает обо мне, что я лгунья и что во мне нет ничего верного и

честного. Я очень надеялась, что, хотя бы моя смс-ка заставит его понять, что я пыталась

сделать все правильно. Очевидно я была неправа. Он не хочет иметь ничего общего со

мной, и я его не виню за это.

Взяв охлажденный бокал вина, я залпом выпиваю его и неуклюже ставлю пустой бокал на

стойку бара. Когда стойка бара стала клониться в сторону, как Титаник, уходящий под

воду, я поняла, что мое состояние совсем далеко от трезвого, и, наверное, сидеть здесь и

пить было не самой лучшей идеей.

Мобильник вибрирует и подпрыгивает вверх на стойке. Я использую не одну попытку, а

целых шесть, мне не удается попасть на нужную клавишу, чтобы увидеть дисплей —

звонит Лорелей.

Подождите, у меня на самом деле ведь не шесть рук, не так ли? Сама вибрация мне

кажется такой смешной. Мне остается только притворятся по поводу моих частых и

тяжелых вздохов и делать вид, что это Мэтт.

— Эй, повесь трубку и позвони мне опять, чтобы я смогла притвориться, что это Мэтт

заставляет меня так дышать, — отвечаю я со смешком.

— О, МОЙ БОГ, ТЫ НАПИЛАСЬ? — спрашивает меня Лорелей в телефон.

Я слышу раздражение в ее голосе. Лорелей никогда не напивается. Лорелей даже не может

понять мою потребность, почему я могу напиться пытаясь забыть Мэтта Руссо, с которым

я когда-то встретилась.

— Я не напилась, я просто пыталась забыться, — говорю я ей, фыркая.

— Где ты? Я приеду за тобой.

— Эй! Бармен! — кричу я, отнимая телефон от уха. Он перестает расставлять свои бокалы

за стойкой бара и идет ко мне.

— Не думаю, что тебе нужно еще добавлять, — сразу же говорит он.

— Ах, ты смешной, забавный человечек. Где я?

Он смотрит на меня так, будто я полная идиотка. Пошел к черту! Я не пьяная, я просто

идиотка. Нет, постойте-ка. Я не пьяна, но я действительно идиотка.

Дерьмо! Я такая пьяная.

— Это «Mulligan», именно это название написано на бокале перед вами. И на салфетке,