Авиатор (Мах) - страница 76

Между тем, подошел кельнер, и Лиза заказала второй за это утро кофе со сливками и, ради разнообразия, яблочный штрудель. Пока ждала заказ, закурила, и в этот момент в кафе вошел Райт в сопровождении крупного седовласого мужчины. И, разумеется, они сразу же направились к молодым людям, а значит, и к Лизе.

— Друзья мои, — мужчина был немолод, но крепок, седая грива волос, крупные черты лица, — познакомьтесь! Это месье Райт, и мы с ним обо всем договорились. Месье, — обратился он к Райту, с интересом рассматривавшему невозмутимо покуривающую Лизу, — позвольте мне…

— Что-то не так? — профессор прервал представление и нахмурился.

— Боюсь, что да, — кивнул Райт.

— Я прав? — спросил он Лизу, и теперь все посмотрели на нее.

— Как знать, — пыхнула она папиросой, — но я бы не стала, задерживаться в отеле.

— Простите! — опешил профессор, а это, скорее всего, был именно он. — Месье Райт, будьте любезны объяснить, что здесь происходит?

— Да, я вот и сам еще не разобрался. Можете объяснить?

— Три часа назад лорд Диспенсер не знал, кто ведет с вами переговоры, — объяснила Лиза, — но знал, где остановился профессор.

— Я вас понял, Лиза, — кивнул Райт. — И я ваш должник.

— Не стоит благодарности.

И все закрутилось. Поспешные сборы не оставили времени ни на представления, ни на объяснения, тем более, на кофе со штруделем. Райт связался по телефону с бригом и вызвал знакомый уже Лизе «фоккер», который мог приземлиться на площадке перед отелем. Через час профессор с дочерью и учеником убыли на «Звезду Севера», а Райт и Лиза поехали назад на большом локомобиле, в который кроме них поместился и весь немалый по объему и весу багаж гостей.

— Расскажете? — спросил Райт, когда машина тронулась.

— Разумеется, — кивнула Лиза и начала рассказывать о своих захватывающих во всех смыслах приключениях. Впрочем, не все и не во всех подробностях. Всегда есть что-то, что не стоит произносить вслух. Во всяком случае, не при свидетелях…

Часть II

Капитан Браге

Глава 5

«Звезда Севера», Май, 1931

Накатило сразу вдруг. Без предупреждения и без предвестников. Едва вошла в каюту, скрепы, державшие в тонусе, разом ослабли, и ее затрясло. Пришел страх, которого Лиза так и не дождалась в городе. Да, какой там страх! Смертельный ужас! Фантазия-то у Лизы была о-го-го какая! Отличная фантазия, одним словом, и представить, что и как могло произойти, — пойди что-то не так, — ей не составило труда. Ну, она и представила. Ведь Лиза не Елизавета, — светлая ей память! — с ее безрассудным бесстрашием и безумной отвагой. Лиза росла в другое время, в другом обществе, в другой стране. В СССР женщины, почитай, полвека не воевали, и этим все сказано.