Невинные (Лав) - страница 73


А говорят, богатые люди воспитаны. У этой женщины, напрочь отсутствует чувство такта. Хотя, я больше склоняюсь к тому, что ее просто напросто совсем не волновало мое присутствие.

- Я. Спал. Мама, - отчетливо произнес Стайлз.


Больше всего на свете, мне хотелось покинуть эту комнату.


- Кстати, не забывай о сегодняшнем деловом ужине у мистера Пиперса за городом, - продолжила портить нервы своему сыну, миссис Мерлоу.


- Мы будет там, - тем же тоном, ответил он ей.

Глаза его матери прищурились, и с шумом поставив чашку на стол, она произнесла:


- Стайлз, мы это уже обсуждали. Ханне не место…

- Я говорю о себе и Мадлен. Я приду со своей девушкой и познакомлю со всеми.


Только не это. Такое я не переживу. Все с открытыми ртами уставились на Стайлза; даже его отец отложил газету.

- Это деловой ужин, - строго проговорила миссис Мерлоу, - а не посиделки, куда можно приводить кого угодно и устраивать знакомства.


Я ни «кто угодно». Я слегка потянула за руку Стайлза, давая понять, что хочу уйти. Но он продолжал стоять на месте.


- Ты не должна так говорить, мама. Все приводят своих знакомых. Мадлен и я вместе. И мне не хочется, чтобы меня снова ошибочно сводили с Кирстен.

Когда миссис Мерлоу открыла рот, чтобы что-то возразить, я поняла, что больше не выдержу.


- Стайлз…, - я со всей силы потянула его к выходу. Наконец-то он заметил мой умоляющий взгляд, и сам направился к двери, буркнув на ходу:


- Мы уходим.


Я даже не нашла силы сказать «до свидания» или «всего доброго». Да и зачем это говорить в пустоту?


Последнее, что я услышала, были слова мистера Мерлоу:


- Прекрати это, Мелоди. Они совсем молоды и просто веселятся…



Мы стояли во внешнем дворе. Стайлз прислонил голову к машине, которую припарковал этой ночью у небольшого фонтана. Я решила дать ему время прийти в себя. Представляю, что он чувствует. Сегодня было заметно холоднее, чем вчера. Зима нещадно приближалась. Некогда красивый сад потерял свои краски, но деревья еще хранили на себе остатки осенних листьев. Все равно, сад был прекрасным и ухоженным. Я никогда раньше не бывала в таких домах и садах.


Наконец, я не выдержала и подошла к нему сзади.


- Стайлз, - моя ладонь легка ему на спину.


Он слегка вздрогнул и повернулся ко мне. В его взгляде было столько печали. Я обняла его, прижавшись щекой к груди. Его сердце бешено колотилось.


- Прости за это, - прошептал он в мои волосы.


Я задрала голову и посмотрела ему в глаза.


- Тебе не за что просить прощения, Стайлз.


- Моя мать, она…