326
第二步因为第一步, 第二步为了第三步。
Второй шаг делается потому, что сделан первый; второй шаг делается ради третьего.
327
我们从这世界最终获得的, 只是对这世界的看法而已。
То, что мы в конечном итоге получаем от этого мира, – это всего лишь взгляд на этот мир, и только.
328
放弃一次报复,你就向天堂靠近一步。
Отложи желание мстить, и ты приблизишься на один шаг к раю.
329
侦破男人感情秘密的总是女人。
Тайну чувств мужчины всегда раскрывает женщина.
330
理智是一条笔直的路,感情常常是这条路上。
Интеллект – это прямой путь, а эмоции часто являются препонами на его пути.
331
一个成功的商人是虎,
一个失败的商人是狼。
你和他们中间哪个打交道?
Успешный торговец – это тигр. Безуспешный торговец – это волк. С кем из них ты предпочитаешь иметь дело?
332
灵巧的手指证明,人还有很大的潜能在脚趾上。
Шустрые пальцы рук доказывают, что у человека еще имеются значительные скрытые возможности пальцев ног.
333
真心的崇拜为了满足自己心灵,
形式的崇拜为了满足被崇拜者。
Искреннее почитание существует для удовлетворения собственной души, формальное почитание существует для удовлетворения почитаемого.
334
一滴春雨落入杯中,我端起杯子,细品着春的滋 味。
一片秋叶飘入杯中,我不动杯子,凝视着秋的容光。
Капля весеннего дождя упала в стакан, я взял его и насладился ароматом весны.
Осенний лист опустился в стакан, я не прикоснулся к нему, любуясь сияющим ликом осени.
335
富人的穷比穷人的穷更可怕。
Нищета богатого еще страшнее, чем нищета бедного.
336
你不去选择命运,
命运才选择了你。
Ты не стал выбирать судьбу, так она тебя выбрала.
337
伟大艺术的秘密是天才, 天才的秘密还是天才。
Тайна великого искусства – это талант. Тайна таланта – все тот же талант.
338
春夏秋冬,手拉着手,围着我一个个并一次次从
面前跑过。
我能留住他们中间的哪一个?
Весна, лето, осень, зима, взявшись за руки, кружатся передо мной.
Кого мне из них выбрать?
339
遭遇过枪的兔子更胆小,
遭遇过枪的豹子更凶残。
Заяц, встречавшийся с ружьем, становится еще трусливее.
Леопард, встречавшийся с ружьем, становится еще свирепее.
340
在眼前,
你尔生是看到一片烟雾,然后失去目标;
在心中,
你尔先是失去目标,然后升起一片迷雾。
Сначала твои глаза застилает туманная дымка, а потом ты теряешь цель.
В душе ты сначала теряешь цель, после чего поднимается густой туман.
341
绘画是文学的梦。
Живопись – это сон, который видит литература.
342
希望和现实是两条平行线,它们只能在你的手中相交。
Надежда и реальность – это две параллельные линии, сойтись они могут только у тебя в руках.
343
恨是悲剧生出的种子,它会再生出一个悲剧来。
Ненависть – это семена, рожденные трагедией. Они способны родить еще одну трагедию.
344
拿起忘却这把刀子,割掉你人生的阑尾。
Возьми нож забвения и отруби этот червеобразный отросток своей жизни.
345
道德修剪人性中的枝蔓。
Мораль срезает излишние подробности в человеческом характере.
346
不要叫生存欲望之外的任何欲望成为你的动力。
Не надо, чтобы тобою двигало любое желание за пределами твоих желаний.
347
只有假花才不凋谢吗?
Лишь искусственные цветы никогда не опадают.
348
暴发户的可笑表现在他还不习惯富有。
Смешное в нуворише состоит в том, что он еще не привык к богатству.
349
傻子和骗子是一对伙伴,谁也离不开谁。
你在傻子的身边准能找到骗子,在骗子的去处准