Полет души (Фэн Цзицай) - страница 27

412

真正的痛苦是你最后不再敢碰它。

Истинная головная боль – это то, с чем ты боишься столкнуться еще раз.

413

从街上走过无数次,它丝毫没有记住我。然而, 走着、走着,我却深深地记住了它一一包括每一 个细节。

Проходя по улице бесчисленное число раз, оно совсем меня не запомнило. Однако я шел, шел и крепко запомнил его – каждую его деталь.

414

风乘船时不需用桨。但它想去哪里,船儿就到哪里。

Когда ветер гонит лодку, весла не нужны. Только куда ему захотелось, туда направится и лодка.

415

死亡像黑暗。

只是面对它时害怕,走进去就不再怕了。

Смерть подобна темноте. Когда стоишь перед ней – страшно, а когда войдешь, бояться перестаешь.

416

你的爱像一滴墨,像我纯净如水的心情中千变万 化。

Твоя любовь подобна капле туши, которая в моей кристально чистой душе принимает самые разнообразные формы.

417

任何人造的物品,在它有了物主之后就有了生 命。

Любой рукотворный предмет приобретает жизнь только после того, как у него появился хозяин.

418

玻璃是一种奇异的物质。它把严寒死死挡在外边,却叫阳光全部远籴散放温暖。

Стекло – удивительное вещество. Оно оставляет снаружи сильный мороз, пропуская солнечный свет, чтобы распространить тепло.

419

凡是魔术师在台上变出来的,都是他事先带到台 上来的。

Все, что показывает фокусник, он заранее принес с собой на сцену.

420

水前进的方式,是每遇到一个坑洼都要灌满,再 继续前行。

Способ продвижения воды – это предварительное заполнение всех рытвин и канав, встречающихся на пути, а уж потом дальнейшее продвижение вперед.

421

每个初恋的少女都是一颗情感的核弹。

Впервые влюбившаяся девушка представляет собой эмоциональную ядерную бомбу.

422

孩子们为了延长我们的生命才来到这个世上。

Дети приходят в этот мир только для того, чтобы продлить нашу жизнь.

423

真正的美不需要夸张。

Настоящая красота не требует преувеличения.

424

有些尸体仔细看是一个问号。

Некоторые мертвые тела при внимательном рассмотрении являются вопросительными знаками.

425

真正的残暴是针对无辜。

Настоящее изуверство – направить острие против безвинного.

426

生活中超出想象的部分是荒唐。

То, что в жизни выходит за пределы фантазии, является абсурдом.

427

上帝从来没有说忏悔可以洗清罪过,但忏悔可以 摆脱魔鬼。

Господь никогда не говорил, что покаяние может смыть вину, однако покаяние может отвести дьявола.

428

珍珠是大海藏在蚌里的秘密,人们却撬开蚌,把 它挂在脖子上。

Жемчужина – это тайна, спрятанная в морской раковине. Тем не менее люди раскалывают ее и вешают жемчужину себе на шею.

429

窗子是墙上的画框,季候来变换画框里的风景。

Окно – это багет на стене, а сезоны приходят, чтобы сменить в нем пейзаж.

430

岁月是用时光来计划的。那么时光在哪里?在钟 表上、曰房上,还是在行走在窗台上的阳光里?

Возраст измеряется временем. А где время? На часах? В календаре или в лучах солнца, которые движутся по подоконнику?

431

在艺术中,痛苦的东西愈美就愈深切。

В искусстве чем сильнее страдания, тем оно красивее и глубже.

432

你把锁锁上,钥匙扔在大海里。这么说,你相信 大海了。

Ты закрой замок и выброси ключ в море. Вот так ты поверишь морю.

433

我们来到世界上时,无异一个动物;文化使我们渐渐成为人。

Мы приходим в этот мир, без сомнения, как животное. Культура постепенно делает из нас человека.