434
世界上凡是用金钱买不到的东西,都比金钱宝贵。
Все, что в мире нельзя купить за деньги, дороже денег.
435
人的血液是鲜红的,
植物的血液是碧绿的;
心灵的血液是纯净透明的。
Кровь человека ярко-красная, кровь растения бирюзово-зеленая, а кровь души чистая и прозрачная.
436
最具快意的思想是清晰通彻;
最具快感的想象是如醉如痴。
Самая приятная мысль – это нечто чистое и прозрачное, проникающее в существо. Самое приятное воображение – это нечто опьяняющее, наивное.
437
保存葡萄最好的方式是把葡萄酿成酒;保存生活
最好的方式是把生活化为永存的诗篇。
Лучший способ сохранить виноград – сделать из него вино. Лучший способ сохранить жизнь – превратить ее в вечные страницы поэзии.
438
星星是宇宙间点灯的驿站。是谁从一个驿站奔向 下一个驿站,为谁送行?为了宇宙间一粧永恒的 爱么?
Звезды – это почтовая станция в космосе, где зажигаются огни. Кто отправляется с одной станции на другую, кто провожает? Ради вечной любви в космосе?
439
反常的事物是喜剧的元素。
Противоестественное есть элемент комедии.
440
生活的警句常常被生命本身击碎。
Афоризмы жизни часто разбиваются о саму жизнь.
441
我有首乐般的好伴侣一一
想像;
我有比音乐更好的伴侣一一
思考。
У меня есть спутник жизни, подобный музыке, – воображение.
У меня есть спутник лучше, чем музыка, – размышления.
442
人是人性的简写。
Человек – это аббревиатура человеческой сущности.
443
想多活一些时候吗?去设法把别人拿走的时间拿 回来。
Хочется подольше пожить? Придумай, как вернуть время, которое унесли другие.
444
梦想是你最宝贵的私有财富,谁都无法拿去,除 非你自己放弃。
Сновидение – самое дорогое личное богатство. Никто не может его унести, разве что ты сам от него откажешься.
445
商品市场崇尚动物界的优胜劣汰。
Торговый рынок преклоняется перед естественным отбором у животных.
446
不只用眼睛还要用心去发现美。
Красоту следует обнаруживать не только глазами, но еще и душой.
447
思想用来看清那些眼睛看不明白的东西。
Мысль используется для того, чтобы разгадать те непонятные вещи, которых не разглядеть глазами.
448
不应该说一一性是人性的一部分,
而应该说一一人性是性的一部分。
Не следует говорить: секс – это часть человеческой натуры, а нужно говорить, что человеческая натура – это часть секса.
449
世界上所有的一切都在书里, 世界上没有的一切也在书里。
Все, что есть в мире, находится в книгах; всего того, чего нет в мире, тоже находится в книгах.
450
用思想站着。
Когда мыслишь, стой.