— Я много путешествовал.
— И наверняка много всего видел, встречал интересных людей… Рассказывай.
За эти годы он успел насмотреться на разруху, запустение, голод и болезни. Жуткое зрелище. Остается надеяться, что больше он никогда не увидит ничего подобного, особенно на родине.
— Готов поспорить, жизнь врача намного интереснее моих скитаний.
Майса покачала головой:
— С тех пор как я закончила учебу в Штатах и вернулась в Баджул, мне постоянно приходится бороться за свою практику. Я здесь единственная женщина-врач, да к тому же готова заниматься бедняками, тогда как местные врачи предпочитают общаться лишь с богатыми клиентами.
Да, Зейн об этом слышал.
— Майса, я не устаю восхищаться твоей преданностью любимому делу и собираюсь заняться системой здравоохранения. Думаю, я очень скоро добьюсь, чтобы ты получала за свой труд достойные деньги.
— Деньги значат для меня куда меньше, чем моя помощь значит для этих бедняков. К счастью, даже несмотря на то, что я серьезно разочаровала отца, он по-прежнему разрешает мне жить в этом доме, при этом выплачивая мне приличное содержание.
Как можно разочаровать отца, став востребованным врачом?
— И часто султан тебя навещает?
Майса горько усмехнулась:
— Ну что ты. Он таскает мою несчастную мать по Йемену и Саудовской Аравии, преумножая свое состояние и тратясь на бесконечных любовниц.
В этом ее отец ничем не отличался от его собственного.
— Я слышал, ты была помолвлена. Но, судя по всему, замуж так и не вышла?
— Вообще-то вышла, но спустя две недели после свадьбы поняла, что даже в нашей стране женщина может выжить и без мужчины. Развестись было не просто, но я этого все же добилась, правда, отец меня так и не простил.
— Представляю, через что тебе пришлось пройти.
Майса снова пожала плечами:
— Я понимала, что многие начнут меня сторониться, но я больше никому не позволю решать, как мне жить.
Зейн невольно улыбнулся. Оказывается, Майса во многом похожа на Мэдисон.
— Я кажусь вам смешной, ваше высочество?
— Нет, просто ты мне кое-кого напомнила.
— И кого же, если не секрет?
— Советницу по политическим вопросам, нанятую Рафиком, чтобы спасти меня от меня самого.
— Ей досталась нелегкая работа.
— Поверь мне, она, как никто, в состоянии с ней справиться. Она невероятно упряма и умна, но при этом, к счастью, не обделена чувством юмора. Периодически она меня чертовски утомляет, но чем дальше, тем больше мне хочется о ней узнать.
— А она симпатичная?
— Да, и дело даже не во внешности. Я уже давно не встречал таких очаровательных женщин.
Склонив голову, Майса пристально на него посмотрела: