– Значит, именно там и обнаружились чужие? – спросила Рипли.
– Скорее всего.
– Тогда заходим внутрь, спускаемся на четвертый уровень, берем емкости с топливом и выбираемся наружу.
– Ну да, – согласился Хупер. – Только мы не знаем, в каком состоянии сейчас находится шахта.
– Давайте все проблемы решим зараз? – предложила Касьянова. – Что бы мы там ни нашли, постараемся справиться с этим во что бы то ни стало.
– И как можно скорее, – добавила Снеддон. – Не знаю, как вы, но я не горю желанием задерживаться там надолго.
После этого в салоне повисла тяжелая тишина. Пилот развернулся обратно, чтобы привычно следить за показаниями бортовых компьютеров. Бакстер не спускал глаз с навигационных данных. Все остальные сидели молча, стараясь не смотреть ни друг на друга, ни на странное вещество позади корабля.
Рипли выбрала самый легкий выход из положения – она закрыла глаза.
Эллен удивилась, когда почувствовала, что Крис расталкивает ее, пытаясь разбудить. Неужели и правда заснула? Посреди сумасшедшей тряски и шума?
– Ты что же, еще не выспалась? – улыбнулся Хуп.
Если бы Эллен услышала вопрос от кого-либо другого, то сочла бы его за упрек. Однако из уст Криса он звучал по-дружески. Было в нем и понимание, и сомнение, и грусть.
– Мы на месте? – поинтересовалась Рипли.
– Спускаемся.
– Огни горят, – послышался голос француза.
– Но дома никого нет, – мрачно добавил связист. – Купол выглядит невредимым, никакие повреждения в глаза не бросаются.
Эллен прислушалась к вибрации корабля. Слабая. Теперь полет проходил намного спокойнее, чем до того, как она уснула. Нажав на кнопку, она высвободилась из ремней безопасности и встала.
– Рипли, ты куда? – спросил Хуп.
– Хочу осмотреться.
Она прошла вперед и оперлась на спинку кресла пилота. Француз с нарочитой ленцой развернулся и с прищуром взглянул на Эллен:
– Интересуетесь кабиной лучшего летчика?
– Конечно, – ответила Рипли.
Лобовое стекло занесло пылью, но она разглядела сделанный из мелких частей металлический купол, над которым находился их корабль. Одну строну купола почти полностью занесло песком, из которого проглядывали мигающие огоньки. Вокруг сооружения Рипли не заметила ни одного участка, который бы не покрывал вездесущий песок.
– Пустынно, – прошептала она.
– Ты еще вблизи не видела, – заметил Бакстер.
– А где посадочные площадки?
Француз мягко выровнял корабль и остался парить над вершиной купола. Он указал рукой вниз, и Эллен увидела еще три сооружения, также наполовину занесенных песком.
– Давай ближе, – приказал Хуп, присоединяясь к Рипли. Теперь они вдвоем стояли за креслами пилотов. – Готов поспорить, что твари гнались за ними до самого корабля.