Старк и По пошли вдоль стены мониторов, делая вид, что выискивают своих боссов, пассажиров своих лимузинов. Старк вдруг остановился, подозвал По и ткнул пальцем в монитор:
– Погляди, Эд. Это они, наши парни?
– Они там все одинаково выглядят, – ответил По.
– Видели эту воронку? – тихо прорычал Старк.
– Да. А для чего она?
– Воронка для того же, для чего налетчикам нужно быстро рвать когти, улетать, как на крыльях. Вот почему они нас сюда пустили. Вот почему девицы тут ходят-бродят туда-сюда. То, что сваливают в эту воронку, проваливается прямиком вниз, в подвал.
– Вы хотите сказать, что в подвале у них хранилище для денег и ценностей?
– Все правильно, Шерлок. Вот почему им не нужно отмыкать замки и открывать подвальное хранилище всякий раз, когда кто-нибудь приносит бабки на хранение, а это здесь делается регулярно, так что в самом помещении наличных денег немного – чтобы не привлекать парней вроде нас с вами.
– И что нам делать?
– Торчать тут, пока сюда не принесут следующую партию наличных, а потом хватать ее, пока они не спустили ее вниз.
– Но это же будет только малая часть того, что они держат в хранилище!
Старк уставился на него тяжелым взглядом:
– Вам хочется заполучить малую часть или вообще ничего?
– Эй! – крикнул им гангстер. – Нашли своих парней?
– Еще ищем, сэр!
– Ищите побыстрее!
Дверь в служебное помещение, которая и так то и дело открывалась, распахнулась снова, впустив внутрь двух по большей части голых женщин – брюнетку, которая несла к воронке брезентовый инкассаторский мешок, и прелестную блондинку с ярко-синими глазами, которая направилась прямо к По.
– Эдгар?
По, уже бледный как простыня, сделался еще бледнее, как снег.
Прелестная синеглазая блондинка выглядела смущенной.
– Эдгар? Что вы тут делаете в этой униформе? Вы же не шофер лимузина!
– Мы были на маскараде, – заикаясь, пробормотал По и добавил шепотом сквозь стиснутые зубы: – Я и не знал, что вы сегодня работаете.
Владелец заведения стремительно пересек комнату:
– Маскарад? Какого черта, о чем это вы? Энни, ты знаешь этого парня?
– Конечно, – ответила синеглазая блондинка. – Это один из моих постоянных клиентов, – и она одарила По сияющей улыбкой. – Мой самый щедрый постоянный клиент. Он обещал купить мне дом на берегу, прямо рядом с океаном. Послушай, милый, когда закончишь тут все свои дела, я жду тебя в Шампанском зале.
Владелец клуба повернулся к Старку, который уже понял, почему коннектикутский дом По был заложен «по самое не могу», и спросил:
– Что это ты там вытаскиваешь?
– «Смит энд Вессон», – ответил Старк, приближаясь к боссу и при этом прикрывая короткоствольный револьвер 38-го калибра, чтобы его нельзя было у него вырвать. – Эдгар, хватайте мешок, пока она не успела его утопить.