Становление Себастьяна (Харвей-Беррик) - страница 65

— Я полагаю, это как раз и называется «упасть лицом в салат», — сказала я, покорно пожав плечами.

Звук смеха ослабил напряжение в комнате и Дональда сопроводили во двор, по-видимому, чтобы протрезветь.

Донна сжала мою руку.

— Я не знала, что ты мастерица и остроумных замечаний, Кэролайн.

Если бы ты только знала.

— Позволь мне помочь тебе убрать этот беспорядок, — продолжила она.

Несколько женщин и мужчин вызвались помочь собрать упавшую еду. Но, конечно же, не Дэвид. И уж точно не Эстель, которая стояла спиной ко всей сцене, устроенной ее мужем.

— Столько всего пропало, — сказала Донна, вздохнув. — Признаюсь, я имела виды на эту еду. Я хотела взять немного еды с собой домой, с твоего разрешения.

Я грустно улыбнулась и уже собралась ответить, когда услышала громкие голоса во дворе. В глазах Донны появилось неодобрение, и она покачала головой от досады. Я увидела, как она обменялась взглядами с мужем, который слегка кивнул и вышел наружу.

— Хантеры, — сказала она, подтверждая мои подозрения. — Дональд никогда не знает меру. Мне интересно, как они поедут домой.

— Эстель сказала, что Себастьян приедет за ними, — ответила я слишком быстро, и Донна послала мне хитрый взгляд.

— Хмм, я лучше позвоню ему, — сказала она, вытащив телефон из сумочки и прокручивая номера в списке контактов.

Я не могла контролировать буйство эмоций, что проносились сквозь меня. Я увижу его. Скоро.

Ругань снаружи внезапно закончилась. Я ожидала, что Йохан как-то справился с ситуацией, я знала, что это точно не Дэвид. Он был слишком труслив, чтобы идти против такого человека как Дональд Хантер.

В течение десяти минут, пока Хантеры рычали друг на друга через барбекю, я нервно жевала свою губу. Я была не единственной такой — несколько гостей смотрели подозрительно, как будто скрытая жестокость такой очевидно озлобленной друг на друга пары может извергнуться в любой момент.

По разным причинам мы все испытали облегчение, когда приехала машина Хантеров, и Себастьян вылез из нее.

Увидев его красивое лицо, на котором сейчас было серьезное выражение, я немного расслабилась. Я чувствовала себя в безопасности от того, что он находился так близко, хоть к нему и нельзя было прикоснуться.

— Ну, неужто это мой сын и наследник? — рявкнул Дональд. — Хотя, теперь это мой не длинноволосый сын, ага?

Донна фыркнула от отвращения, а мои руки невольно сжались в кулаки. Я хотела вырвать язык Дональда.

— Просто садись в машину, пап, — сказал Себастьян тихо.

Я, наверное, была единственной, кто мог слышать тон подавленной ярости.

— Не указывай мне, черт побери, что делать! — рявкнул Дональд, идя по направлению к сыну с поднятыми кулаками.