– Но до замка верст пять. Как ты можешь разбить окно с такого расстояния?
– Заклинание дальнего действия. Попробуй применить заклинание дальнозоркости, если не веришь.
Она так и сделала. И это позволило увидеть замок совсем близко – казалось, рукой достать можно, и все его окна целы. Иоланта уже собралась было уличить принца в обмане, как вдруг одно окно разлетелось фонтаном мелких осколков. Глухо, басовито грохнуло, а затем где-то у замковых ворот взметнулся огромный язык пламени.
Иоланта нахмурилась:
– Ты что, на убийцу тренируешься? Кому нужны такие заклинания?
– Моей матери было видение – она видела, что я их совершаю. Вот я и научился.
– Тебе бы голову проверить. Мало кто из шестнадцатилетних мальчишек так покорно слушается мамочкиных указаний.
– Мало кто из матерей обладает даром провидения, – просто ответил принц. – Ну как, готова?
– К чему?
Не нравился Иоланте его вид.
– Любишь цветы? Decapitentur flores. Eleventur.
Тысячи белых соцветий взлетели в воздух, невыразимо прекрасные в лучах солнца.
– Начинаем обучение. En garde. – Принц вскинул палочку. – Ventus!
Шквал цветов обрушился на Иоланту с такой силой, точно это были не цветы, а галька.
– Отбей их, – приказал принц.
Она взмахнула палочкой и представила, как цветочный поток меняет направление, уносясь от нее прочь. Но все, чего добилась, – бутоны принялись колотить еще сильнее. Разозленная, Иоланта выпустила язык пламени. Тут же что-то покрупнее цветочков шмякнулось на ее поднятую руку.
– Что за…
– Просто коровий навоз. Теперь сосредоточься. Думаю, больше не придется напоминать, что в этом упражнении можно использовать только воздушную стихию.
– Просто коровий навоз?!
«Да что он знает о магии стихий?!» Стихийникам упражнения ни к чему. Либо у тебя есть власть над одним из элементов, либо нет. Едва осознав себя, Иоланта уже понимала, что способна повелевать огнем, водой и землей. Что и делала, если и не совсем без усилий – все-таки управление землей требовало определенного напряжения, – то, по крайней мере, достаточно легко.
Иоланта увернулась от особенно крупной цветочной грозди:
– Ты так мне глаза вышибешь!
– Сопротивляйся.
Она запустила в принца мощной струей воды – чтобы тут же получить ее обратно с добавочкой в виде коровьей лепешки, мощно ударившей в грудь.
Иоланта швырнула в принца своей палочкой.
Он отступил в сторону:
– Неплохой бросок. Может, Уинтервейл в конце концов получит то, что хотел.
Иола вытерла рукавом мокрое лицо:
– Тебе-то какое дело?
– Никакого.
Ее палочка снова полетела к ней. Град цветочков долбил, не унимаясь, терпеть их щелчки становилось все труднее. Иоланта из сил выбивалась, пытаясь направить их на принца, осыпать безобразными оспинами эту самодовольную физиономию. Но ничего не выходило.