В нос ударил умопомрачительный запах свежей, живой крови и я не смогла подавить в себе глухое рычание.
На этот раз, мне отмерили десять глотков, и едва я оторвалась от раны, Лазарь поставил на низенький деревянный столик стеклянный сосуд с темно-бордовой жидкостью.
– Здесь моя кровь, – чуть хрипло произнес он, – старайся расходовать ее экономно. Ольга, я надеюсь, ты будешь благоразумна.
– Может, хватит уже? – устало вздохнула я, – По моему я доказала тебе, что меня можно не опасаться. Я не причиню вреда твоей сестре, обещаю!
– Верю. – Губы Лазаря тронула едва заметная улыбка. – Иначе бы никогда не оставил ее наедине с тобой.
Вскоре, Лазарь ушел, прихватив с собой неизменную мешковатую сумку. Потянулись долгие дни ожидания в компании некромантки – недоучки и говорливого приведения.
Стук, раздавшийся во входную дверь, заставил меня нервно вздрогнуть. Черт! Неужели опять? Я тихо застонала и выглянула в окно, выходящее на дорожку, ведущую к дому. Ну, точно! Стоит, родименький! Тяжело вздохнув, я отодвинула засов и приоткрыла дверь, чтобы тут же услышать:
– Изыди, дитя Тьмы!
– И Вам не хворать, Мастер Сай!
Передо мной стоял древний как птеродактиль старик, с непропорционально длинным носом и неожиданно яркими для его почтенного возраста голубыми глазами, взирающими на мир из-за стекол круглых очков. Покрытую пигментными пятнами лысину обрамлял пух седых волос, которые были собраны в низкий куцый хвостик. Одежда визитера, как и у любого некроманта не отличалась яркими красками и в ней в основном преобладали темные оттенки. На груди тускло поблескивал массивный медальон – отличительный знак всех Хозяев тьмы, получивших звание «Мастер».
Откуда я это знаю? О! Это довольно забавная история, хотя начиналась она далеко не так весело. Дело было так…
Лазаря и Тиамата не было уже около двух недель и мы с Лэй и Ксюхой буквально изнывали от скуки, запертые в четырех стенах. Несмотря на то, что юная некромантка и мое дружелюбное привидение постоянно цепляли друг друга, они тем не менее быстро наши общий язык и часто запирались в Лириной лаборатории. Я же, предоставленная самой себе, бродила по небольшому, но уютному дому, изучая необычную и незнакомую обстановку. Но очень скоро, мне все это надоело, и я от нечего делать, стала просить Лэй научить меня местной грамоте, чтобы иметь возможность хотя бы книжки читать. Лира восприняла мою просьбу со свойственным ей энтузиазмом, и споро взялась за мое обучение. Местный алфавит, более всего напоминал старославянские руны, и поначалу я никак не могла понять, каким образом, один и тот же знак, может обозначать две разные буквы, но Лэй, объясняла все очень доходчиво, так что через какое-то время я уже медленно, по слогам, но могла переводить для себя короткие тексты. В основном это были старые Лирины книжки для детей, в которых добрые некроманты «крошили в капусту» орды Шатунов и легионы Мертвых. Бедные детишки, по сравнению с этими «сказочками» даже мрачные творения Братьев Гримм – чтиво для розовощеких младенцев. В общем, как бы то ни было, мой досуг стал хоть немного разнообразней, и теперь я усиленно корпела над переводом материала, который давала мне Лэй.