Дьявольский поезд (Солнцева) - страница 28

– Ее унес дьявол!.. Это была кара за твой грех…

Шаги звучали уже на лестнице, ведущей на второй этаж. Ольгу охватила паника. Она метнулась прочь, зацепилась ногой за ковер, потеряла равновесие и с шумом грохнулась на пол.

– Поезд… поезд… – стонал во сне господин Саджино…

Глава 10


От низких сводов и каменных стен музея веяло духом средневековья. Ренат с интересом разглядывал коллекцию оружия. Арбалеты, копья, мечи, железные шлемы и проржавелые доспехи.

Лариса склонилась над витриной со старинными манускриптами.

– Монахи пользовались чернилами, приготовленными по собственному рецепту, – бубнил экскурсовод, тощий малый в белых штанах из хлопка и рубашке с короткими рукавами. – Видите, они до сих пор не выцвели.

– А что тут написано? – на плохом английском допытывалась она.

Ренат краем уха улавливал суть разговора. Он не выспался и был не в духе. Речь итальянца достигала его сознания как бы в переводе. Он сообразил, что каким-то образом понимает, о чем тараторит экскурсовод. Еще вчера чужой язык казался ему абракадаброй, а сегодня кое-что изменилось. Однако тощий малый не обладал такой же способностью. Он долго молчал, уставившись на Ларису, потом взмахивал руками и продолжал заученную тираду с того места, на котором его прервали.

– Боже! – закатила она глаза. – Помедленнее, умоляю! Я не успеваю за вами.

Ренат подошел и, зевая, осведомился:

– Ты понимаешь его болтовню?

– С трудом.

– Хочешь, я буду переводить? Шепотом на ушко.

– Ты? – удивилась Лариса.

– Я! – шутливо приосанился Ренат. – Думаешь, не справлюсь?

– Здесь нет того, что мы ищем.

– А что мы ищем?

– Поместье Каста-Соле, – сказала она экскурсоводу. – Его хозяин собирал древние рукописи. Что-нибудь из его коллекции сохранилось?

Парень молчал, переваривая услышанное. Английский Ларисы никуда не годился.

– Тебе надо записаться на курсы языков, – поддел ее Ренат. – Ты поставила этого малого в тупик. Видишь, он в ступоре!

Она повторила свои слова, экскурсовод пустился в путаные объяснения. Его английский был получше, чем у Ларисы.

– Говорите по-итальянски, – сказал ему Ренат. – Я буду переводить сеньоре.

– О, да! Да! – обрадовался тот. – Да!

– Каста-Соле! – напомнила Лариса. – Монастырские хроники, манускрипты.

– После землетрясения почти ничего не осталось…

– Совсем ничего?

Они обменивались короткими фразами, Ренат переводил. Лариса изумленно поглядывала на него.

– Вот, – заявил парень и подозвал туристов к угловой витрине. – Два обрывка из Каста-Соле. Бухгалтерские записи францисканцев[4]. Учет продуктов, которые они производили в монастыре Модены и продавали на рынке.