Чужестранка. Битва за любовь (Гэблдон) - страница 193

Он замолчал и некоторое время продолжал изучать меня взглядом.

– Я мог бы предложить вам сделку, – отрывисто произнес он и откинулся на спинку стула.

Я горько рассмеялась.

– Не сказала бы, что нахожусь в положении и настроении, подходящем для заключения сделок. Что же вы мне предлагаете?

Рэндолл поглядел на Марли. Глаза идиота уставились на меня, он вяло шевелил оттопыренными губами, словно что-то пережевывал.

– В конечном счете выбор. Скажите мне и докажите, кто вы такая и кем посланы в Шотландию. Чем занимаетесь, какую и кому посылаете информацию. Сообщите мне это, и я передам вас сэру Флэтчеру, а не Марли.

Я отвернулась от Марли. Прогнала от себя мысль о том, что он может прикоснуться ко мне слюнявыми губами, за которыми видны во рту пеньки гнилых зубов в покрытых язвами деснах. Рэндолл сказал правду: я не была труслива. Но я не была и глупа.

– Вы не сможете передать меня сэру Флэтчеру, – ответила я. – И мне это известно не хуже, чем вам. Передать меня ему, рискуя, что я расскажу ему об этом?

Я повернула голову и обвела глазами уютную комнатку с горящей жаровней, походную кровать, на которой сидела я, и Джейми, лежащего у моих ног.

– Какими бы недостатками ни был наделен сам сэр Флэтчер, я не думаю, чтобы он поощрял офицеров пытать заключенных. Даже у английской армии есть свои законы.

Рэндолл высоко поднял брови.

– Пытать? Ах это! – Он небрежным жестом указал на искалеченную руку Джейми. – Несчастный случай. Он упал в камере, и по нему прошлись другие преступники. В нынешних камерах тесновато, знаете ли.

Я промолчала. Поверит ли сэр Флэтчер, что Джейми покалечил руку в результате несчастного случая, или не поверит – это вопрос, но он, во всяком случае, не поверит ничему, сказанному мной, поскольку я буду разоблачена как английская шпионка.

– Ну так что? Выбор за вами, – нетерпеливо произнес Рэндолл.

Я со вздохом закрыла глаза – мне надоело смотреть на него. Выбор от меня не зависел, и я не могла сообщить ему, отчего это так.

– Это не имеет значения, – устало проговорила я. – Я ничего не могу вам сказать.

– Подумайте минутку.

Рэндолл встал и осторожно переступил через неподвижное тело Джейми, потом достал из кармана ключ.

– Помощь Марли мне еще может понадобиться, но потом я отошлю его домой – вместе с вами, раз вы не желаете сотрудничать.

Он нагнулся, отпер замок на цепи и с поразительной для его изящного сложения легкостью поднял бесчувственное тело. Под белоснежными рукавами рубашки проступили бугры мускулов, пока он нес Джейми к стулу в углу. Голова у Джейми беспомощно болталась из стороны в сторону. Рэндолл указал Марли на ведро с водой, которое помещалось возле стула: