— Почему ты дал мне прочесть? — тихо спросила я.
— Доверяю, — просто ответил он.
"Моя цель оживить Гобби. Моя цель оживить Гобби. Моя цель…" Но, несмотря на то, что я четко знала какая у меня цель, мне было безумно жаль и Норта, угодившего в подобное, и как ни странно лорда Гаэр-аша. От его: "Я старше, мне проще" стало как-то не по себе. Ему не было проще, я помню то, что случилось в моей комнате, когда воздух горел синим пламенем — проще как раз оказалось погасить пламя Норту, а ректор старше, ему сложнее было в сотни раз. И если король все понял еще тогда, в день моего рождения, значит Гаэр-аш уже был в процессе превращения, и все то, что он творил… Я вспомнила слова Норта на второй день его превращения: "Не знаю что со мной, не понимаю, не могу понять, но ты меня с ума сводишь, Риаллин. Тронешь еще раз, швырну на стол и… Не трогай меня, не подходи, не прикасайся. Я возьму себя под контроль, я сильный, но сейчас один твой запах сводит с ума!" И внезапно поняла, что Гаэр-аш испытывал по отношению ко мне то же самое! Просто у него все это было не так быстро как у Норта, а дольше и мучительнее, просто… он раньше начал превращаться!
Жалость, понимание, осознание? Да. И в то же время поползший по венам ужас — Дастел пройдет те же стадии. Те же самые и в ближайшее время.
"Поговори с Рией, расскажи то, что считаешь нужным о ситуации, она умная девочка, она поймет и в силу того, что ты ей дорог, сделает все, чтобы помочь"?! Да я сделаю все чтобы помочь не только ради Норта, но и ради собственной безопасности — потому что Гаэр-аш сдержаннее Норта, значительно сдержаннее, а вот что будет с Дастелом мне даже представить страшно. И… И ректор правильно посоветовал Норту мне рассказать, потому что теперь я умнее и опытнее, я сделаю все, чтобы не то чтобы ревности, а даже ее тени не возникло! Не хочу, чтобы Норт превращался, не хочу чтобы ему было так же плохо, не… не могу даже понять, как мне ко всему этому относиться. Мне безумно жаль ректора, я дико переживаю за Норта, и… мне очень страшно за себя.
— Что у вас там происходит? — раздался голос Эдвина.
Я ответила вместо Норта:
— Очередная пакость от его величества.
Не солгала ни словом.
Дастел обнял крепче, наклонился, поцеловал в макушку и тихо сказал:
— Справимся.
Даже не сомневаюсь, вопрос только в том "Как?".
Глава 2. Феерическое появление
Утро третьего дня полета ознаменовалось скорбным сообщением Дана:
— У нас закончились сыр и вино!
— Мыши, — зевая, ответил Норт, и сел, тряхнув головой и пытаясь проснуться.
— Крысы! — не согласился с ним Дан. — Причем подлые!