Тут со стороны леса слышатся тяжелые шаги, и я вижу Шона, старшего брата Кэла.
– Что случилось? – спрашивает он, часто дыша.
– Закрой глаза, Николь, – командует Кэл.
Она стискивает мою руку и повинуется. Кэл убирает толстовку, и Шон присвистывает сквозь зубы:
– Ого! Ладно, сейчас я возьму тебя на руки и отнесу к врачу.
– Ой, нет! Тогда мы точно опоздаем на ужин к папе! – плачет Николь.
– Не волнуйся, – говорю я. – Сначала надо с твоей ногой разобраться.
Старший брат Кэла берет Николь на руки, и она кричит от боли.
– Шон! Ты делаешь ей больно, – возмущаюсь я. – Не надо!
– Райчел, но он должен отнести Николь к маме, – объясняет Кэл и держит меня, чтобы я не дергала Шона за рубашку.
Шон идет быстро-быстро. Нам с Кэлом приходится бежать, чтобы поспеть за ним. У опушки стоит миссис Логан и ждет нас.
– Что случилось? – спрашивает она и, увидев ногу Николь, восклицает: – Ох, милая! Ну ничего! Мы о тебе позаботимся, все будет хорошо!
– Она с лестницы упала, – говорит Кэл. – Рей побежала за ее мамой, – поясняет он миссис Логан. И поворачивается к брату: – Шон, ты сможешь влезть на заднее сиденье вместе с Николь так, чтобы не очень потревожить ее ногу?
– Постараюсь, – отвечает тот.
Я забегаю с другой стороны и смотрю, как Шон протискивается в салон. Николь снова кричит. Я сжимаю кулаки, и слезы текут по моим щекам.
– Осторожно, осторожно! Не делай ей больно! – настойчиво повторяю я.
Кэл становится рядом:
– Райчел, он же не нарочно.
– Николь! Ох! Что случилось? – Миссис Бентли в сопровождении Рей быстрым шагом идет к нам.
– Нужно отвезти вашу девочку в больницу, – говорит миссис Логан. – Она упала, и палка воткнулась ей в ногу.
– Что? – переспрашивает миссис Бентли. Наклоняется к дочери и закрывает рот руками. – Ну вот, этого еще не хватало! Что ты наделала, Николь? Твой папа так огорчится. Зачем ты пошла в лес?
Она говорит так, словно Николь специально сделала что-то плохое.
– Она просто хотела посмотреть на птенчиков, – пытаюсь я вступиться за подругу.
– Надо ехать к врачу, – вмешивается миссис Логан и поворачивается к Девину, стоящему на крыльце. Надо же, а я его и не заметила. – Отведи детей к Нельсонам, хорошо?
Девин кивает.
– Погодите, а как же?… – Вид у миссис Бентли растерянный и даже испуганный. – Мы же должны ехать ужинать. Мой муж, отец Николь, нас ждет, и… Я не…
– Вера, у вашей дочери травма. Я уверена, он поймет.
Миссис Бентли качает головой, а потом оглядывается назад, в сторону своего дома. Кажется, она совершенно растеряна. Я слышу, как плачет Николь. Сердце у меня колотится часто-часто. Почему они еще не уехали? Чего эта женщина ждет?