Через несколько дней пришла взволнованная Данара, но очень старалась не показывать своего возбужденного состояния, и обрадовала, что она добилась разрешения для моих занятий с Их Высочествами, принцем Юринаром и принцессой Карлиной. Император, очарованный своей преданной фавориткой, не смог отказать в такой малой просьбе. Бумаги и перо я могу взять в библиотеке, так же, как и книги. Еще она призналась мне, что очень занята важными делами с Аталлотом, и мы будем редко видеться. Но, через неделю будет бал во дворце, и я могу там присутствовать, как ее воспитанница. О нарядах и украшениях можно не волноваться, об этом позаботилась ее швея, а прическу сделает камеристка самой Императрицы. Данара, во дворец свою прислугу не брала.
— Нет, — сразу ответила я, не задумываясь, потому что чувствовала себя не готовой к выходу в свет, — это будет выглядеть не очень прилично в глазах гостей Императора, а для меня унизительно. Не обижайтесь, графиня.
Она немного задумалась, но согласилась со мной. Однако, наряд для бала все равно приказала мне доставить, на случай, если я передумаю. Это было великолепное платье, с открытым декольте, украшенное жемчугом и алмазами, нежного светло голубого цвета. Я долго крутилась в нем перед зеркалом, когда осталась одна, и грустила. Мне, как любой девушке очень хотелось пойти на мой первый бал, но быть там принцессой, а не переодетой поселянкой. Моя гордость княжны спорила с разумом лицедейки из вертепа, и, конечно, победил здравый смысл простой девушки. На бал не пойду, но за праздником понаблюдаю издалека. Этого хватит, чтобы сильно не печалиться.
Так за примеркой платья и самобичеванием меня и застал Граф Вилонт. В его глазах я увидела восхищение и удивление, но произнес он совсем другое.
— Малышка выросла, и талантливая лицедейка готова покорить своей красотой дворцовых кавалеров, — придал он своему лицу, как можно больше ехидства, — ты собираешься на бал «принцесса?»
— Даже, не думала, — все же обиделась я, но скрыла свои чувства. Этому хорошо научилась за последние годы, для бедняков иметь гордость большая роскошь. Нам нужно умело уходить от ударов, — только примерила наряд, что подарила мне моя госпожа. Он очень красивый.
— Почему? — тут же удивился граф, — для тебя это шанс, во всем блеске показать себя, — сменил Вилонт сарказм на простую насмешку, — может, кто и пленится твоей юной и симпатичной мордашкой. Мне, например, ты нравишься, но Даната запретила к тебе приближаться.
— Я дала себе клятву, — серьезно отвечала ему, прямо глядя в глаза, и он, смутившись, опустил свои, — никаких мужчин, ни каких романов и ни какой любви. У меня совершенно другие планы в этой жизни.