Операция "Гарри Поттер" (Заязочка) - страница 162

Северус тут же отщипнул несколько чешуек.

— Василиск! — пробормотал он. — Настоящий василиск!

— И какой же огромный! — восхищенно проговорил Люциус. — Невероятно!

— Кожу захватим на обратном пути, — сказала Кэролайн. — У нас не так много времени.

* * *

-Значит, вы говорите, что на территории Отдела Тайн находится группа волшебников? — на Дамблдора мрачно смотрел из-под капюшона незнакомый невыразимец.

— Да. Это те, кто раньше входил в число Упивающихся Смертью, — величественно проговорил Дамблдор, — они могут попробовать захватить редкие артефакты.

— Вы считаете, что в наши хранилища так легко попасть? — удивился невыразимец. — Любезный, самые захудалые лавки и магазины защищают чарами. А это Отдел Тайн. Даже если предположить, что некто сумел проникнуть в какое-то из хранилищ — хотя и это маловероятно, но предположим, — он просто не сможет ничего отсюда вынести. И вам, как председателю Визенгамота, это должно быть прекрасно известно. Но... раз вы настаиваете, то я попрошу коллег проверить все помещения.

Директор Хогвартса занервничал. Он слишком привык полагаться на свой авторитет. А это был как раз такой случай, когда его авторитет не работал. Отдел Тайн был настоящим заповедником представителей старых семей и ревнителей традиций.

— По крайней мере, я вас предупредил, — сказал Дамблдор, — а сейчас...

— Вы останетесь здесь и дождетесь окончания осмотра, — перебил его невыразимец, — за свои слова надо отвечать. Или вы не согласны?

Дамблдор замер, приоткрыв рот. Он уже давно отвык от этого.

— Да как вы... — вскинулся Моуди.

— Спокойно! — у дверей мгновенно возникли еще две фигуры в плащах с низко надвинутыми капюшонами. Шутки кончились.

И члены Ордена Феникса смирились. Связываться с невыразимцами да еще на их территории желающих не было.

* * *

Дальше обнаружилось еще несколько сигналок.

— Похоже, что и шкура тут для антуража, — заметила Кэролайн, — василиски хоть и магические, но змеи. Им для линьки вода нужна. Да и глупо оставлять для такой змеи возможность выползать из Комнаты в школу, полную детей.

— Если считать, что сюда должны были как-то заманить Поттера, — ответил на это Люциус, — такой антураж самое то. Завал этот, шкура гигантской змеи.

— А вот и дверь, — Барти указал на массивную плиту, которую украшали искусно вырезанные змеи с изумрудными глазами.

— Откройс-с-с-ся! — приказала Кэролайн.

Глаза змей засветились, они сами сдвинулись с места, раздался скрежет, и перед волшебниками открылся еще один проход.

* * *

— В Зале Пророчеств никого нет, — доложил тихий бестелесный голос.