— Сара Коулбрук.
У него было сильное, уютное рукопожатие, и по какой-то необъяснимой причине от его прикосновения по коже у нее опять пробежали мурашки. Она покраснела от смущения: вдруг он заметил? Потом запереживала, что он посчитал ее наглой грубиянкой. Но ему, похоже, было все равно: все его внимание было сосредоточено на веренице рабочих, толкающих тачки на колесиках по влажным доскам.
— Долго еще до открытия центра? — вопрос Сары заставил его снова обратить на нее внимание.
— Официально открытие состоится в сентябре. В конце сентября, но это фазовый проект: частично все будет готово уже к концу июля. — Он проводил ее под укрытие крыльца и провел в прохладную чернильную темноту здания. В просторном пустынном помещении разносилось эхо от строительного шума и голосов рабочих. — На бумаге мы идем по графику. Но на самом деле с трудом укладываемся в срок. С этим проектом нам… — он замолк, подыскивая подходящее слово.
— Подложили свинью, — раздался знакомый голос откуда-то из глубины здания.
Как только Сара привыкла к темноте, она увидела Лео Бэннинга, который стоял у одной из колонн и потягивал кофе из пластикового стаканчика. На Лео была пасторская рубашка, белый пасторский воротничок и светло-коричневый пиджак из хлопка, который на плечах совершенно промок от дождя и приобрел янтарный цвет.
— Я рад, что вы приняли мое предложение всерьез, только Жаль, что вы так неудачно выбрали день. Хотя сегодня утром к нам пожаловали дамочки из организационного комитета: прекрасная возможность замолвить за вас словечко. Мы как раз обсуждали, кто будет устраивать благотворительный обед в следующий раз. — Он улыбнулся. — Может быть, и вы согласитесь, если мне удалось разжечь ваш интерес к этому проекту? Кстати, как поживает ваш муж после субботней пирушки?
Сара вдруг почувствовала жуткую неуверенность в себе, но не понимала, отчего.
— Он в порядке, спасибо, — промямлила она.
Адам Грегори произнес:
— Нужно пойти посмотреть, как там склеп…
Не успел он закончить фразу, как раздался ужасный грохот, он прогремел эхом в каждом уголке здания.
Лео кивнул.
— Самое время, Адам. — Он протянул ей руку. — Давайте я угощу вас чашечкой кофе, обзорная экскурсия подождет.
Примерно через час Сара отправилась по дороге к автомобильной парковке. Все еще шел дождь, но уже не такой сильный, хотя даже сильный дождь не мог омрачить радость от импровизированной экскурсии, которую устроил ей Лео. В организационном комитете работали две женщины из школы, а лицо третьей Саре показалось ужасно знакомым. Она оглянулась через плечо, посмотреть, стоит ли Лео до сих пор на ступеньках и машет ли ей рукой на прощанье. Ее голова была полна приятных мыслей и кружилась от увиденного. Как здорово было бы работать в церкви святого Варфоломея: похоже, это действительно потрясающая возможность; какой же чудесный человек Лео Бэннинг; что приготовить дома на ужин; в каком настроении явится Крис, когда он приедет домой; успеет ли она заехать в супермаркет, до того, как забрать Чарли; отчего она вся затрепетала, когда Адам Грегори коснулся ее руки; как ужасно, что теперь он подумает, что она несдержанная грубиянка. При этом она еще пыталась не промочить буклеты и анкеты, которые вручил ей Лео Бэннинг. И вот, закрутившись в бешеном потоке своих мыслей, Сара наклонилась, чтобы отпереть дверцу машины, и тут, совершенно неожиданно, кто-то крепко схватил ее за плечо.