На пороге стоял официант из трактира, держа в руках две большие корзины.
— Где прикажете накрыть стол, вэр Фаролли?
— Поднимись на второй этаж в ту гостиную… ну ты знаешь. Не первый раз.
— Разумеется, вэр. Сейчас все сделаем в лучшем виде.
Официант сервировал стол быстро и умело. Вскоре он завершил свою работу, в завершение выставив небольшую вазу со свежим цветком.
— Прошу вас, вэры. Все готово. Если я вам не нужен, то осмелюсь просить вашего разрешения удалиться.
— Благодарю, — кивнул Фаролли. — Вот возьми серебрушку за труды, а эти три кролика за ужин. Сколько я должен за посуду?
— Мой хозяин очень огорчен тем, что вы надолго про него забыли. Он даже решил, что вы нашли кухню, которая вам больше нравится, и хотел просить вас поделиться знанием, где готовят лучше, чем его повара. В знак полного к вам доверия, он указал мне не брать с вас залог за посуду.
— Нет-нет. Все в порядке. Успокойте досточтимого Кролаппи. У меня некоторое время гостила племянница со своей служанкой, та и готовила для меня и своей госпожи. Сейчас они отбыли и я снова буду отдавать дань превосходной кухне вашего хозяина. Так ему и передайте. Всего доброго. Не смею вас задерживать.
— Приятного аппетита, — сказал официант, поклонился и отправился восвояси.
Минут десять за столом не слышно было никаких разговоров. Друзья молча подъедали разносолы, приготовленные одним из лучших поваров столицы. Правда, с явным удовольствие предавался процессу только гость. Хозяин с некоторым недоумением ковырялся в тарелке, скорее пробуя, чем насыщаясь. Это недоумение после утоления первого голода заметил и его гость.
— Восхитительно! Просто восхитительно! Ты не подскажешь в каком трактире заказываешь такие вкусности? — решил прояснить ситуацию с непрямого вопроса Гарк.
— Подскажу, — вяло ответил Фар. — Трактир «Три кроны». Заказывать следует только шеф-повару. Я тебя с ним познакомлю. К нему и так очередь желающих, поэтому просто так без предварительного знакомства у тебя заказ не примут. Для своих клиентов он готовит лично. Получается и правда… празднично и очень вкусно… как правило.
— Что-то не так сегодня? Лично мне редко доводилось пробовать столь замечательно приготовленные блюда. Просто праздник для языка и желудка!
— Понимаешь, Гарк, — задумчиво покряхтел хозяин. — Я сам не могу понять, что со мной. Вроде все на высшем уровне, а… не то. Вот не то и все тут! Что конкретно не то — не спрашивай. Сам не знаю. Ну вот, к примеру, этот хорошо прожаренный кусочек свинины в специях в винном соусе. Все вроде замечательно, но! Но! Не такой сочный, немного не те специи, ободок жирка слишком узкий и корочка не такая… не такая, не такая… — он на секунду замолчал, и, когда наступило осознание мысли, пришедшей ему в голову, медленно и пораженно произнес. — Не такая, как у моей служанки. Не дотягивает, понимаешь? Не понимаешь? Я и сам не понимаю. Пока она у меня была, служанка я имею в виду, я просто не замечал толком, что ем. Супы, каши, мясо, рыбу… жаренное, паренное, печеное… Этот бешеный прием в академию вместе с прочими проблемами выматывали так, что не до того мне было, чтобы обращать внимание на то, чем меня кормят. Сейчас я вспоминаю вкус блюд, которые готовила служанка и сравниваю с тем, что приготовил мастер повар. Сравнение, прости, не в пользу мастера. Простая деревенская девчонка готовила, в том числе, и такие блюда, какие я не пробовал никогда в жизни. И ка-а-а-к готовила! Даже чиба у нее получалась в меру горячей и в меру сладкой — именно так, как я люблю. А какие пирожные у нее получались! М-м-м-м! Я не сладкоежка, но отказаться сил никаких не было. И не только у меня. Описать невозможно — сплошные эпитеты и восторженные восклицания. А морсы, компоты, узвары! Ласкают нёбо и наполняют энергией. Племянница, недавно гостившая у меня, плакалась, что не влезает в те платья, которые раньше ей были свободны.