– Чтобы понукать лошадь, когда она ленится, – ответила я. Еще один вопросительный взгляд. – Чтобы бить ее. Заставлять бежать быстрее.
– Шлепать? – уточнила Декка.
– Вот именно.
В конюшню вошел симпатичный конюх, и, услышав его шаги, Наари свесила голову через дверцу стойла. Подошло время кормления. Декка отскочила назад, настороженно глядя на Наари.
– Не бойся, – успокоила я ее. – Она просто хочет кушать. Она волнуется так же, как и ты, когда ждешь десерт.
Мне показалось странным то, что девочка, которая выросла рядом с лошадьми, их боится. Я считала лошадей самыми ласковыми созданиями в мире. Но я ни разу не видела, чтобы хоть одна из дочерей Холмсов ездила верхом.
– Хочешь дать ей кусочек сахара? – спросила я.
Декка убрала волосы со лба и кивнула.
Я показала ей, как надо держать руку, чтобы Наари случайно не зацепила ее палец. Декка протянула к лошади раскрытую ладонь. Наари осторожно взяла у нее кусочек сахара и с хрустом разжевала его задними зубами.
– Щекотно! – хихикнула Декка.
Я вернулась в Замок, держа Декку за маленькую липкую ручонку. Похоже, мы подружились. Я ожидала, что общение с ней заставит меня еще острее ощутить тоску по домашним, но этого не произошло. В присутствии Декки я скучала по близким меньше, а не больше. Своей любознательностью и сообразительностью она напоминала мне Сэма. Она была так же наблюдательна, как и он: Сэм постоянно наблюдал за всем, что его окружало.
Миссис Холмс удивилась, когда мы вместе вошли в столовую, но тут же улыбнулась младшей дочери, которая бросилась ей навстречу. Слушая рассказ Декки, она ласково приглаживала ее непокорные волосы. Наверное, все мамы такие: они не умеют просто слушать. Они должны поправлять и расглаживать. Выслушивая своих детей, они одновременно приводили их мир в порядок. И если они делали это умеючи, как, например, миссис Холмс или моя мама, дети этого не замечали. Когда Декка села за стол, ее волосы были уже заплетены в косички, хотя сама она об этом даже не подозревала.
На следующий день я спросила у мистера Холмса, можно ли мне с ним поговорить, и он пригласил меня в свой кабинет, где в первый и последний раз я была, когда отец привез меня в Йонахлосси. Мы прошли мимо Джетти, которая встретилась со мной взглядом и улыбнулась. Джетти мне нравилась. В ней было что-то безыскусное и непосредственное.
Кабинет мистера Холмса был обставлен обтянутой кожей мебелью с медными заклепками. Обитый коричневым бархатом диванчик, на котором я сидела во время своего первого визита, явно предназначался для дам и их детей. Интересно, обратил ли на него внимание мой отец, или он был так озабочен поставленной перед ним задачей – сбыть меня с рук на руки мужчине, которого видел впервые в жизни, что окружающая обстановка исчезла из его поля зрения?