Богатство не может отсечь круг рождения-и-смерти. Люди в мире ничем не могут тебе помочь. Если ты не практикуешь на основе того, что являешься сосудом Дхармы, то когда сможешь достичь Пути? Просто оставь все дела и посвяти себя только практике Пути. Не ожидай [, что будешь практиковать] позднее.
Догэн наставлял,
В изучении Пути вы должны бросить своё эго. Даже если вы смогли изучить 1000 сутр и 10000 комментариев, если вы не освободитесь от привязанности к эго, то в итоге упадёте в дыру демонов.
Древний мастер сказал: «Если тебе не хватает тела и ума Буддадхармы, то как ты сможешь стать Буддой или патриархом?». Отбросить эго означает бросить своё тело и ум в великий океан Буддадхармы и практиковать, следуя Буддадхарме, вне зависимости от того, насколько тебе больно или страшно.
Ты думаешь, что если просишь о еде, то люди плохо подумают о тебе. Пока ты так думаешь, то никогда не сможешь войти в Буддадхарму. Забудь обо всех мирских чувствах и просто практикуй Путь, полагаясь только на реальность.
Недооценивать себя, думать, что у тебя недостаточно способностей для практики Буддадхармы, — это тоже привязанность к эго. Беспокоиться о взглядах других и думать о человеческих чувствах — это корень привязанности к эго. Просто изучай Буддадхарму; Не следуй за мирскими чувствами.
Однажды Эдзё спросил: «Что мы должны искренне практиковать в монастыре?»
Догэн наставлял,
Сикантадза (Просто сидение)! Находишься ты высоко на лестнице или под большим зданием, сиди в самадхи(1). Не занимаясь бессмысленной болтовнёй, будь как тот, кто глух и нем; Всегда посвящай себя исключительно сидению.
1. Буквально японское выражение родзё какка означает наверху или внизу по лестнице в большом здании, хотя в данном случае Догэн имеет в виду сидеть в самадхи, где бы ты ни был.
Однажды во время лекции Догэн наставлял,
Дайдо Кокусэн(1) сказал: «Сидеть на ветру и спать под солнцем лучше, чем носить богатые одеяние, как это делают люди сегодня». Хотя это выражение древнего мастера, я в нём сомневаюсь. Относится ли «люди сегодня» к мирянам, которые жаждут выгоды? Если да, то почему он не упомянул их? Глупо соревноваться с такими людьми. Или же это относится к людям, практикующим Путь? Если это так, то почему он говорит, что делать то, что он делал, было лучше, чем носить богатые одеяния? Если я смотрю на его образ мышления, то мне кажется, что он всё ещё ценит одеяния. Мудрецы не были такими. Они не привязывались ни к золоту и драгоценностям, ни к сломанной черепице и камушкам.
Поэтому Шакьямуни-Татхагата принял молочную кашу, которую поднесла ему девочка из деревни, а также зерно, которым кормили лошадей(2). Он всё принимал спокойно.