С ведьмой наедине (Блэр) - страница 51

— Спала как младенец, ага. — Она осмотрелась, пытаясь представить, какого цвета у нее лицо. Лилии, растущие между крыльцом и деревянным настилом, ведущим к маяку, этим утром казались ярче. Деревья, словно раскрашенные акварелью, горели красным, оранжевым и желтым. — Красивее, чем на картине, — проговорила Дестини. — Люблю это место.

— Я тоже, — сказал Морган, но все его внимание занимала покраска.

— Дверные наличники будут шикарно смотреться в коралловом цвете, — заметила она, глядя на многоуровневый скворечник с башенкой в викторианском стиле, прилаженный к перилам на крыльце. Покрашенный в цвета шалфея, сливок и баклажана, он сильно смахивал на проститутку из борделя в Сан-Франциско. — Он великолепен. Просто настоящее произведение искусства. Где ты его нашел?

— Сам спроектировал и построил. Я делаю скворечники забавы ради.

— Ты? Строишь скворечники? Такое хобби никак не вяжется у меня с образом сурового Моргана Джарвиса.

— Ты? Готовишь? Такое хобби никак не вяжется у меня с образом загадочной Дестини Картрайт. — Морган стер тряпкой пятна краски с рук и сказал: — Скрытые глубины. В нас обоих. Думаю, коралловый как нельзя лучше подчеркивает цвет кирпича.

Очень глубоко скрытые глубины.

— Я бы выбрала коралловый. — Как она однажды и сделала, рисуя очередную картину.

Морган помахал перед ней совершенно новой кистью:

— Заканчивай свой завтрак, и, может быть, я разрешу тебе помочь мне с лепниной у задней двери.

— Чем же я смогу отплатить за такую щедрость?

Отделку обеих дверей они закончили к одиннадцати.

— На сегодня больше никакого ручного труда, — сказал Морган, когда они делали себе бутерброды. — А это что такое? — спросил он, заметив на стене в кухне картину Дестини.

— Рой божьих коровок на кофейнике. Там носик торчит, видишь?

— Вижу, но раньше картины здесь не было. Откуда она взялась?

— Я нашла раму на верхней полке буфета. Подумала, что она отлично подойдет к одной из старых картин. Вот и взяла. Ты против?

— Полагаю, эту картину ты тоже взяла из головы?

— Конечно. Давным-давно. Дату прикрыла рама, но я тогда была еще ребенком.

Осмотревшись, Морган вдруг понял, что кухня ожила благодаря осенним цветам и старой кухонной утвари, больше не спрятанной по полкам, а со вкусом выставленной напоказ.

— Похоже, божьих коровок ты рисовала, думая именно об этой комнате. Не говоря уже о цветах в шести бутылках из-под молока. У тебя наметан глаз, как у художника.

— Спасибо. Я управляю антикварным магазином. У меня наметан глаз на все редкое и прекрасное. Бутылки все равно были пустыми и просто молили о капельке цвета. Замечательные старинные вещицы.