Рождественский дед - Алан Александр Милн

Рождественский дед

В этой удивительной книге вы откроете мир новых возможностей и историй, где каждый персонаж и событие приносят с собой неповторимую глубину и интригу. Автор волшебным образом сочетает элементы фантазии, приключения и человеческих драм, создавая непередаваемую атмосферу, в которой каждая страница — это путешествие в неизведанные миры. Поднимите книгу и готовьтесь погрузиться в мир, где слова становятся живыми, а истории оживают перед вашими глазами.

Читать Рождественский дед (Милн) полностью

Алан Александер Милн

Рождественский дед

Перевод Виктор Вебер

На улице лил холодный дождь, зато в магазине игрушек было светло, сухо и тепло. Повсюду я видел счастливые молодые лица всех возрастов и, как только я перетупил порог, поток покупателей унес меня в Сказочную страну. Какоето время спустя я случайно толкнул пожилого, седобородого джентльмена. Мгновенно шляпа оказалась у меня в руке.

- Прошу меня извинить, - я поклонился. - Я... О, простите, я думал, вы настоящий, - я выпрямился. Взглянул на ценник, прикидывая, стоит ли мне его купить.

- Что значит, настоящий?

Меня тряхнуло, как от удара электрическим током, я вновь снял шляпу.

- У меня с утра совсем плохо с головой. Дело в том, что я принял вас за игрушку. Глупая ошибка.

- Я - игрушка.

- В таком случае, - в моем голосе послышались нотки раздражения, - я не могу спорить с вами весь день. Счастливо оставаться, - и я в третий раз снял шляпу.

- Не уходите. Останьтесь и купите меня. Если не возьмете меня с собой, вы не найдете того, что вам действительно хочется купить. Я провел в этом месте много лет и точно знаю, где что продается. Кроме того, мне придется вручать за вас все подарки, поэтому будет справедливо, если...

Подошел продавец, вопросительно взглянул на меня.

- Сколько стоит эта вещь? - я ткнул в него пальцем.

- Рождественский Дед?

- Да. Думаю, я его куплю. И возьму с собой... заворачивать не надо.

Я протянул продавцу деньги и дальше мы отправились вместе.

- Слышал, как я тебя назвал? - обратился я к нему. - Вещью. Поэтому знай свое место.

Он скромненько поглядывал на меня изпод мышки.

- С чего начнем? - спросил он.

- С секции механической игрушки. Мне нужен локомотив. Пожалуй, целая железная дорога.

- Это внизу. Вы действительно хотите купить локомотив? Я хочу сказать, он такой большой и тяжелый. Почему бы...

Я хлопнул его по голове и мы спустились вниз.

Секция меня приятно удивила. Я увидел перед собой миниатюрную Великую западную железную дорогу, в точности копирующую настоящую.

- Локомотив, три пассажирских вагон, один вагон для охранников, перечислял я. - И, разумеется рельсы... Замолчи, а? - сердито добавил я, когда продавец отошел.

- Это же лишний вес, - вздохнул он. - Оленям не понравится. И эти современные трубы. Вы и представить себе не можете, сколь они занимают места. Кроме того...

- Какие блестящие рельсы, - прервал я его. - Надо взять целую милю. Три пенса и полпенни за фут? Нет, тогда миля мне не нужна.

Я остановился на тридцати футах, перешел к стрелкам, семафорам, фонарям и всему остальному, необходимому в железнодорожном хозяйстве. Накупил всего. Мне же не хотелось, чтобы на полу в детской случилась катастрофа изза того, что не хватило стрелки. Я бы никогда себе этого не простил.