Как стать счастливой (Милтон) - страница 75

Однако Дилан скептически усмехнулся.

- Боюсь, в действительности дела обстоят несколько хуже. Если моя гипотеза подтвердится - дай-то Бог, чтобы я ошибся! - то твоя многоуважаемая подруга и мой преданный матрос уплыли на этом боте. Впрочем, не будем делать скоропалительных выводов, пока не обыщем остров.

Айрис изумленно приоткрыла рот.

- То, что ты говоришь, просто.., невозможно!

Если бы спасатели обнаружили Джека с Мелиссой, те обязательно сообщили бы им, что на острове кроме них есть еще люди! Если только...

Страшная догадка заставила Айрис оборвать себя на полуслове. Нет, не может быть! Это был бы слишком чудовищный поступок даже для Мелиссы.

Однако Дилан грустно кивнул.

- Вот-вот. Именно это я и имел в виду. Похоже, что по части кровной мести изобретательность твоей подруги лишь немногим уступает коварному гению миссис Грей...

- Прекрати ерничать! - зло оборвала его Айрис. - И ради всего святого больше не называй это чудовище моей подругой! Только в одном ты прав: прежде чем делать какие-либо выводы, следует тщательно обыскать остров.

Не медля, молодые люди разошлись в разные стороны и принялись за розыски. Однако не прошло и пяти минут, как крик Дилана известил о том, что он наткнулся на лагерь "переселенцев". Кое-как сооруженный шалаш и прилегающая к нему территория оказались пусты.

- Глазам своим не верю, - простонала Айрис, вслед за Диланом обозревая покинутую стоянку. - Черт с Мелиссой, но ведь Джек Томпсон не смог бы бросить нас! Может, они зачем-нибудь отошли, но сейчас вернутся?

- Может, они средь ночи отправились купаться и загорать? - безжалостно передразнил Дилан. - Взгляни-ка, что я обнаружил внутри этой жалкой постройки.

Вся во власти дурных предчувствий, Айрис обратила внимание на комок, лежащий у входа в шалаш. Только сейчас она признала в грязной, измазанной сажей тряпке собственное одеяло.

- Смелей, смелей, - подбодрил ее Дилан. Расправь и посмотри, что там написано.

Чуть ли не через силу Айрис заставила себя развернуть одеяло. В предрассветных сумерках она с трудом разобрала написанную углем надпись:

Мои дорогие,

Вы утонули. Я, Джек, и весь спасательный отряд глубоко скорбим о вас.

С наилучшими пожеланиями, Мелисса.

Айрис побледнела, поняв, что означают эти полные яда и неприкрытой издевки слова. В глазах у нее потемнело. Тряпка выскользнула из рук и с тихим шорохом легла на землю. Молодая женщина пошатнулась и непременно упала бы, если бы Дилан вовремя не поддержал ее.

- Айрис, - встревоженно позвал он, - ты так побледнела! Тебе нехорошо?