Бал воров (Ануй) - страница 14

Моя бедная девочка, тебя всегда будут преследовать желания, меняющие облик и бороды, но ты никогда не осмелишься выбрать одно из них и полюбить его. Лавное, не считай себя мученицей! Все женщины одинаковы. Только моя маленькая Жюльета будет спасена, потому что она наивна и простодушна. Это благодать, которая дается немногим.

Ева. Но ведь многие женщины любят.

Леди Хэф. Да, любят одного мужчину. Убивают его своей любовью и убивают себя из-за него. Но эти женщины редко бывают миллионершами. (Гладит Еву по голове, грустно улыбаясь.) Ты кончишь так же, как и я, станешь старой женщиной, украшенной бриллиантами, будешь развлекаться интригами, чтобы забыть о том, что ты никогда не жила… Ты знаешь, иногда мне так хочется, хоть немножко… посмеяться. Я играю с огнем, но этот огонь даже не обжигает меня.

Ева. О чем вы говорите, тетя?

Леди Хэф. Тише. Вот наши марионетки!


Предшествуемые музыкантом, появляются Петербоно и Гектор, за ними следуют Дюпон-Дюфоны. Все они, спеша и толкаясь, устремляются к дамам, но ворам удается прорваться вперед и первыми поцеловать дама руку.


(Внезапно вскакивает, испуская громкий крик). Ах, мне пришла в голову блестящая идея!

Петербоно (испугавшись, Гектору). Она меня пугает. Каждый раз, когда она вскрикивает, мне кажется, что у меня отваливается борода.

Леди Хэф. Где Жюльета?

Ева. В парке, вместе с князем Педро. Они не расстаются целый день.

Петербоно. Очаровательные дети!

Леди Хэф (зовет). Жюльета!

Жюльета (входит вместе с Гюставом). Вы меня звали, тетя?

Леди Хэф (отводя ее в сторону). У тебя красные глаза, деточка. Если ты будешь ходить с таким несчастным видом, я немедленно оборву нитки, на которых держатся наши марионетки.

Жюльета. Я не понимаю, что вы хотите сказать, тетя?

Леди Хэф. Я нарочно говорю сквозь зубы, чтобы ты меня не поняла. Пойдемте со мной, девочки! (Обняв Жюльету и Еву за талию, ведет их в сад.) У меня появилась замечательная идея. Я хочу хоть немного развеселить наше чинное общество. Не знаю, понравится ли вам то, что я придумала.


Уходят. Дюпон-Дюфоры переглядываются.


Дюпон-Дюфонр отец. Последуем за ними, мальчик. Необходимо проявлять к ним внимание. В этом наше единственное спасение и залог наших финансовых успехов.

Дюпон-Дюфор сын. Хорошо, папа!


Три вора остаются в одиночестве. Разрядка. Все трое вздыхают с облегчением.


Гектор (протягивая Петербоно коробку с сигарами). Сигару, дорогой друг.

Петербоно (берет сигару). Я уже успел их оценить. Они удивительно хороши!

Гектор (наливая вино). Рюмку коньяку?

Петербоно. Благодарю!


Пьют.


Гектор. Может быть, еще одну сигару?