Дюпон-Дюфор сын. Алло! Полиция? Говорят из виллы Бояр. Только что совершена крупная кража. Да, воры еще здесь. Вы можете захватить их. Скорее! Приезжайте! Как можно скорее!
Дюпон-Дюфор отец. Сынок, приди в мои объятия.
Целуются.
Дюпон-Дюфор сын. Позовем сюда всех и изобличим их. (Идет к дверям.) Эй! Кто-нибудь!. Сюда! Эй! Кто-нибудь!
Дюпон-Дюфор отец. Эй! Эй!
Лорд Эдгар (в своем обычном виде). Что случилось?
Дюпон-Дюфор сын. Совершена кража!
Лорд Эдгар. В наше время это больше никого не удивляет. А где?
Дюпон-Дюфор отец (страшно возбужден). Здесь!. Вот здесь, в этой самой гостиной!
Лорд Эдгар. В этой гостиной? А что украли?
Дюпон-Дюфор отец (выкрикивает, как рыночной разносчик). Фрагонар! Эмали! Канделябры! Табакерки! Ящики! Идите сюда! Идите!
Лорд Эдгар (оглядываясь по сторонам, падает на стул). Ужасно, я так и предполагал.
Дюпон-Дюфоры (вместе). Мы тоже.
Лорд Эдгар. Вы догадываетесь, кто это сделал?
Дюпон-Дюфор отец. Мы подозреваем!
Лорд Эдгар. Я тоже.
Входит Ева.
Моя дорогая девочка, нас обокрали.
Ева. Как обокрали?
Дюпон-Дюфор отец (снова начинает выкрикивать). Фрагонар! Эмали! Канделябры! Табакерки!
Ева. Я очень довольна, что унесли канделябры, они были ужасны. Но Фрагонар — это досадно.
Гектор (входя, в новом гриме). Ева, на этот раз я угадал!
Ева. Нет.
Лорд Эдгар (бросается к нему). Наконец-то! Это он! Ах, дорогой детектив, вы не можете себе представить, как вовремя вы прибыли. Произошла крупная кража. Мы подозреваем самозванцев, которые гостят у нас по странному капризу моей кузины. Арестуйте их немедленно, мой дорогой детектив.
Ева. Что с вами случилось, дядя? Это же князь Гектор. Сейчас же снимите бороду, Гектор!
Гектор (снимая бороду, скромно). Да, это я, дорогой лорд.
Лорд Эдгар (внезапно впадая в ярость). Вы перестанете, наконец, издеваться надо мной, молодой человек?
Гектор (незаметно отступая к дверям). Но я совсем не смеюсь над вами, дорогой лорд…
Лорд Эдгар. Я понимаю шутки, хотя они не очень уместны с человеком моего возраста. Но если вы повторяете по три раза в день одно и то же…
Гектор. Но я совсем не смеюсь… (Сталкивается с Дюпон-Дюфорами, которые преграждают ему дорогу.)
Дюпон-Дюфор сын. Нет, останьтесь!
Дюпон-Дюфор отец. Нам ясно, что вы над ним не издеваетесь. Останьтесь. Все образуется.
Гектор. В конце концов, что все это значит? Меня подозревают?
Ева. Господа, прошу вас, оставьте князя Гектора в покое!
Гектор. Не правда ли, Ева. Это нелепо!
Леди Хэф (входит с Петербоно). Почему вы все кричите и поднимаете такой чудовищный шум?
Петербоно. По-видимому, они рассорились.