Король на день (Памфилофф) - страница 12

- Прекрасно. Таким образом, Клуб дает своим членам полную дипломатическую неприкосновенность. Он однозначно выше законов.

- Да. Единственным законом являются правила Клуба. Они все равно сломают тех, кто сможет выйти сухим из воды.

Минуту я размышляла.

Это было самым удивительным в Десятом клубе. Они были тайным обществом самых влиятельных, богатых и беспощадных людей. Они торговались друг с другом, создавая своего рода сеть для того, чтобы поддержать их незаконные фетиши, заполучить власть, и другие вещи, которые они хотели или в которых нуждались, но не могли получить через стандартные каналы. И, исходя из того, что я видела, они не сомневались и не возражали против нарушения законов, включая и убийства людей. Однако они ,казалось, боялись лишний раз разозлить клуб. Я думала, что это имело смысл – не хотеть, чтобы за вами следовала кучка психов. Вы бы тоже этого не хотели, не так ли?

- Что насчет дерьма в этом письме? – я указала на бумагу, которая все еще была в руках у Мака.

- Я только знаю, что соглашения между членами клуба и в устной и в письменной форме считаются обязательными. И невыполнение обязательств является основанием для немедленного исключения из клуба. И он лишается своей собственности, которая переходит пострадавшей стороне в качестве компенсации.

Это было довольно большое средство устрашения для нечестных дельцов, но, к сожалению, это лишь прибавляло нам дерьма в той ситуации, в которой мы оказались.

- Есть еще правила? – спросила я.

- Да, но я их не помню.

- Где Кинг держит свою копию?

Мак перевел глаза наверх.

- Наверху?

- Да, – ответил он. – Но третий этаж – это его личная комната. Там ловушки и заклинания…

- Ты сказал «заклинания». Как в магии?

- Да, – сказал Мак, - я называю все эти сумасшедшие вещи магией, хотя Кинг настаивает на том, что это не так.

Он пожал плечами.

- Утку можно называть как угодно, но все-таки это утка.

Верно.

- А то сумасшедшее дерьмо, которым ты владеешь, - добавил он, - попахивает кряканьем.

- Я не утка, – возразила я, - просто у меня есть странный дар.

Мак смотрел на меня так, как будто подвергал сомнению каждое мое слово.

Ну и ладно.

- Я иду наверх.

- Нет. Ты должна держаться подальше оттуда, – он схватил мою руку и потянул меня обратно.

- Мак! Через двадцать четыре часа эти психованные ублюдки из клуба приедут сюда и вставят свои флаги нам в задницы. Думаю, сейчас я рискну подняться наверх.

Мак оперся одной рукой на свою талию и уставился на пол.

- Мы пойдем наверх, но не делай глупостей. Просто… просто следуй за мной.

- Ты был там раньше? – спросила я.