Похитительница снов (Бэлоу) - страница 46

И тут она все вспомнила и сразу же простила себе позднее пробуждение, хотя и собиралась встать пораньше. Вчера был день ее рождения - беспокойный, волнующий день. И бал, который продлился почти до рассвета. Самый чудесный бал, на котором Кассандре случалось бывать! Конечно, она небеспристрастна в своих оценках, но гости говорили ей то же самое и все в один голос выражали свое восхищение, когда прощались с хозяйкой у порога или поднимались в свои комнаты.

Этот день и вечер Кассандра никогда не забудет. Девушка сладко потянулась и села на постели, откинув покрывало. Вчера она стала взрослой леди. Суматошный, праздничный день, но ведь так и должно быть: это же день ее совершеннолетия! Сегодняшний день (вернее, то, что от него осталось, с сожалением подумала Кассандра) она посвятит более серьезным делам. Конечно, надо уделить внимание гостям. Но главное, на сегодня у нее назначена встреча с управляющим Кедлстона - ей следует научиться всему тому, что необходимо хозяйке такого огромного поместья. Управляющий будет беседовать с молодой графиней снисходительно, как с ребенком, - в этом Кассандра не сомневалась. А дядя Сайрус, узнав обо всем, снова скажет, чтобы она не забивала свою хорошенькую юную головку такими пустяками, и сделает особенное ударение на слове "юная". Но Кассандра будет стоять на своем.

Сегодня она начнет взрослую жизнь по-настоящему.

На полпути к гардеробной девушка вспомнила кое-что еще и снова поморщилась. Бедняга Робин! Его уговорили сделать ей предложение, а он согласился, потому что привык жертвовать своим счастьем ради семьи, хотя, строго говоря, он Кассандре не родственник. А она в ответ надавала ему словесных пощечин. Вообще-то девушка злилась не на него, а на всех остальных родственников. Они никак не свыкнутся с мыслью (в особенности тетушка Би), что Кассандра теперь сама себе госпожа и имеет право распоряжаться собственной жизнью, как того желает.

Девушка решила поскорее переговорить с Робином. Она извинится перед ним за резкость своего отказа. Представит все случившееся в виде шутки, и они вместе посмеются. Нельзя допустить, чтобы чувство неловкости и смущения разрушило настоящую дружбу. Интересно, понравилось ли Пейшенс танцевать с Робином? Кузина ни в коем случае не должна узнать о том, что произошло между ними вчера на балу. Как это все глупо! Кассандра была уверена, что Робин не испытывает к ней никаких нежных чувств, кроме братских.

И наконец, очутившись в гардеробной, она вспомнила еще об одном человеке. Папин друг, виконт Роксли. При мысли о нем Кассандра ощутила легкий трепет и прикусила губу, улыбаясь. Ей показалось.., да, она почти не сомневалась, что влюбилась в него. Чудесно! Девушка никогда еще не влюблялась, считая это глупостью и баловством - да, наверное, так оно и есть. Кто бы мог подумать, что это так приятно? День засиял для нее новыми красками, и Кассандра поспешила поскорее закончить свой туалет, сбежать по ступенькам и снова увидеть его.