Храм белого дракона (Крупкина) - страница 83

Как королевская сестра и придворный маг, они считались почетными гостями на этом приеме. И расположились точно позади пары, принимавшей поздравления.

Акелон стоял прямо, как и подобает королю. Вопрос с собственной свадьбой он пока умело обходил стороной. А вот рядом с ним стояла пара КЭртара и Лорелеи. Со своего места Акрин отлично видел не только подходивших с поздравлениями гостей, но и сиявшего лорда Бейрака в стороне.

Сегодня вечером наконец-то было объявлено официально о свадебной церемонии принца Лантигер. Не то чтобы известия удивили кого-то при дворе, но сопутствующий праздник точно внес оживление.

– Похоже, личная жизнь королевского семейства интересует людей куда больше драконов, – сказала Алесса.

– Ничего удивительного. От монарха зависит, каким будет их собственный мир. И от его брата.

– Драконы могут его уничтожить.

– Вряд ли это кому приходит в голову.

– Даже после Вэлриса?

Акрин негромко рассмеялся:

– Даже после того, как мы с Характортом взяли неприступный до того Кертинар. Пока драконы не начали истреблять собственно людей, жители опасности не чувствуют.

Обратившись мыслями к драконам, Акрин снова невольно вспомнил разговор с Эштаром. Он уже успел переговорить с Характортом, и дракон удивил его больше, чем королевский дядя и все последние недели в целом.

Харакорт согласился. Он сказал, для него будет большой честью, если его потомки соединятся с древним народом этери. И Седьмой дом получит драконьи яйца, которыми сможет торговать.

– Тебя что-то волнует?

Акрин тряхнул головой. Похоже, это семейная черта Лантигеров: они все очень проницательны. Но он не собирался посвящать Алессу в свои мысли.

– Просто задумался.

Пора, наконец, Харакорту рассказать больше об истории драконов. Он старательно избегал этого, но Акрин знал, что не отступит, пока все не узнает. Не то чтобы он ожидал каких-то страшных тайн… скорее, просто не понимал, к чему такая секретность.

Череда поздравляющих королевские пары уже слилась в единое безликое пятно, но кое-что привлекло внимание Акрина. Он увидел, как в зал вошел Деррин, одетый не очень-то празднично и явно с дороги. А он-то гадал, куда делся пес Артеи.

Не останавливаясь, Деррин проследовал к королевской чете – или к Артее, которая стояла рядом. Он поклонился, привлекая внимание. А потом под всеобщий вздох достал из сумки и швырнул к ногам короля голову.

Голову Вэлриса Лантигера.

14

Застыв изваянием в сумерках, Харакорт слушал. Все звуки ночи принадлежали ему, каждой чешуйкой массивного тела он вбирал в себя неуловимые вибрации, наполнявшие сгущающуюся мглу. Шорохи драконов рядом, звуки вечернего замка, загорающиеся огни, запах высохших цветов с юга. И то, что было за гранью восприятия обычных людей. То, что можешь ощутить, только если знаешь, где искать.