Мой граф де Бюсси (Дениженко) - страница 90

Глава 27

Блистательный сеньор Луи де Клермон, сеньор д'Амбуаз граф де Бюсси сидел возле камина в своем дворце и задумчиво наблюдал за пламенем. Не замечая, как внутри него вспыхнул и медленного загорается цветок пусть еще не любви, но сильной, непреодолимой страсти.

Как бы он хотел сопровождать её карету, любоваться чудным обликом – хрупким и сильным одновременно. Вглядываться в невозможно красивые глаза. Он тонул в них, пропадая с головой. Сорванный с её губ поцелуй, был слаще Рая. Катрин – она влекла его, манила… столько раз снилась. То он почти терял её, то снова обретал.

Он – принц, обладатель титулов и званий, любимец женщин терял голову из-за какой-то бедной рыбачки?

Но её грация и ум – не вязались с образом простой девушки.

Утонченная, милая, изящная – чистая и невинная, так не похожа она на всех женщин, что окружали его с детства – притворщиц и лицемерок. Будь то служанка – Аннет, с которой он стал мужчиной, будь то его сестры и даже мать, святая женщина, даже она умела лукавить.

Госпожу де Шнур граф не видел уже больше недели. Но каждый раз, закрывая пусть хоть на время глаза – ему являлся её облик. Бюсси мысленно разговаривал с ней, успокаивал, ободрял…

– Черт возьми! Катрин, что вы делаете со мной?! – граф с силой сжал кубок с вином (работы венецианских мастеров), и он осыпался осколками на ковре, а вино – словно кровь, оросило его светлый домашний халат.

– Господин Бюсси…

– Ну, кто там еще! – взревел д'Амбуаз, подскакивая с кресла и хватаясь за шпагу.

– Это всего лишь я, Реми, сударь.

– А… это ты… – Бюсси вновь сел в кресло. Лекарь подошел и встал рядом, укоризненно посмотрел на осколки.

– Сударь, вам давно пора в постель. Утро вечера мудренее.

– Мне? В постель? Да кто ты такой, черт возьми, чтобы указывать мне – принцу, что и когда делать!

– Я все лишь ваш лекарь, сударь и надеюсь, хоть немного – друг.

– Прости меня, Реми! Прости! Сам не пониманию, что на меня нашло… – граф глубоко вздохнул и прикрыл глаза, – Клянусь честью, Реми! Она околдовала меня. Я граф, сеньор д'Амбуаз страдаю из-за какой-то рыбачки!

– Тише, тише сударь, вы же не хотите, чтобы ваши слова услышали за пределами этих стен. Не думаю, что госпожа Катрин – колдунья, скорее вы просто влюблены.

– Я? Я влюблен? Не смеши меня, мой друг! Не родилось еще ни одной женщины на свете, которая смогла бы снискать мою любовь. Они все – глупые раскрашенные куклы, не способные к настоящим глубоким чувствам. Все! Без исключения! Я презираю их за тщеславие и любовь к деньгам. Да каждая из них ляжет в постель к любому, кто заплатит чуть больше или подарит красивое колечко.