Фатерланд (Харрис) - страница 194

– На месте вашего пса я бы её съел.

Глобус с ухмылкой кивнул одному из охранников.

– Послушай-ка этого молодца! – Поплевав на ладони, он взял бейсбольную биту. Повернулся к Маршу: – Смотрел твое дело. Вижу, что силен только в писанине. Вечные записки, разные докладные. Ну прямо несостоявшийся писатель. Скажи: какой рукой пишешь – левой или правой?

– Левой.

– Снова врешь. Давай-ка правую руку на стол.

Грудь словно стянуло железными обручами. Не хватало воздуха.

– А ну давай, твою мать!

Глобус взглянул на охранников, и Марша сзади обхватили крепкие руки.

Стул наклонился, голову пригнули к столу. Один завернул ему левую руку высоко за спину и стал выкручивать. Марш взвыл от боли. Тогда другой схватил свободную руку. Он почти вскарабкался на стол и уперся в неё коленом чуть пониже локтя, пригвоздив ладонью вниз к доскам стола.

В считанные секунды он был намертво скован. Только пальцы, словно пойманная птица, слабо трепыхались.

Стоя в метре от стола, Глобус концом биты легонько поглаживал пальцы Марша. Потом поднял её, замахнулся, как топором, и со всей силой обрушил на руку.


В первый момент он не терял сознания. Охранники отпустили его, и он сполз на колени. Из угла рта тянулась слюна, оставляя на столе мокрый след. Рука по-прежнему была вытянута вперед. Какое-то время он сохранял ту же позу, пока, подняв голову, не увидел, что осталось от его кисти – какая-то странная масса из крови и хрящей на плахе мясника, – и тут потерял сознание.


Шаги во мраке. Голоса.

– Где баба?

Удар ногой.

– Какие у неё сведения?

Удар.

– Что украл?

Удар. Еще удар.

Грубый сапог топтал пальцы, ломая их, размалывая о камень.


Когда он снова пришел в себя, то увидел, что валяется в углу; на полу рядом с ним, словно мертворожденный младенец возле матери, лежит раздробленная кисть. Перед ним на корточках сидит человек, кажется, Кребс, и что-то говорит. Марш силился сосредоточить внимание на его словах.

– Что это? – спрашивал рот Кребса. – Что это значит?

Гестаповец запыхался, словно бежал по лестнице. Одной рукой он схватил Марша за подбородок, поворачивая лицом к свету. В другой была связка бумаг.

– Что это значит, Марш? Они были спрятаны у вас в машине. Прикреплены лентой под приборным щитком. Что это значит?

Марш выдернул голову и отвернулся к темнеющей стене.


«Тук, тук, тук. – Сквозь забытье. – Тук, тук, тук».


Спустя некоторое время – он не мог определить точнее, потому что время не поддавалось измерению, то мчалось, то едва ползло, – над ним возник белый халат. Блеснула сталь. Перед глазами вертикально висело в воздухе узкое лезвие. Марш попытался отстраниться, но кисть клещами охватили чужие пальцы и в вену вонзилась игла. Сначала, когда эти пальцы коснулись его руки, он застонал, но потом почувствовал, как по венам растеклась целебная жидкость и мучительная боль утихла.