Мелодии любви (Блэк) - страница 37

Кэри и сам почти не верил, что когда-нибудь сможет спокойно вспоминать о месяцах мучений. Но все прошло, как страшный сон… Сейчас он сидит напротив девушки, глаза которой напоминают цветы лаванды, и наслаждается ее присутствием.

Зал постепенно пустел. Кэри подозвал официанта и, просматривая счет, спросил Марго:

— Как вы думаете, мы можем немного прогуляться?

— Вряд ли, — смутилась она. — Мне нельзя возвращаться слишком поздно.

— Однако ночь только началась. Пойдемте, побродим по саду. Здесь становится слишком душно.

Отстранив официанта, Кэри сам помог ей надеть накидку.

— Вы сегодня так нарядны! — заметил он. — В этом платье вы похожи на принцессу из волшебной сказки, ту, которая вышла замуж за чудовище, и это чудовище от ее любви превратилось в прекрасного юношу. Видите ли, в глубине души я романтик. Мне всегда нравилась эта история.

— Я и представить себе не могла, что вы читали волшебные сказки, — удивилась Марго, радуясь, что говорить с Кэри оказалось так легко.

— Вот как? Ребенком я обожал сказки. Вероятно, они дурно влияют на детей — такое обилие счастливых концов не может подготовить маленького мечтателя к жестоким ударам жизни, — в его голосе послышался отзвук прежней иронии.

— Но и в жизни счастливые развязки не такая уж редкость, — быстро заметила Марго. — Мне довольно часто приходилось наблюдать это. В госпитале можно многое увидеть.

— Должно быть, столько же радости, сколько и трагедий.

— Да, к сожалению, — вздохнула она и направилась к выходу в сад.

В тени высокого дерева стояла скамья. Со стороны отеля доносились приглушенный шум машин, гул голосов и музыка, но в саду было тихо. Внезапно ей показалось, что когда-то она уже сидела вот так в саду. Когда Кэри спросил, не согласится ли она поужинать с ним, Марго обрадовалась, как ребенок: значит, он…

— Марго… — Она очнулась, почувствовав, как Кэри взял ее за руку. — Вы выйдете за меня замуж?

— Что? Что вы сказали??

Оба поднялись со скамьи.

Он побледнел и жестко, почти грубо, обнял ее за плечи.

— Мне жаль, что пришлось так наброситься на вас, но я хочу знать… Сейчас, немедленно!

— Я… я не понимаю…

Кэри прижал ее к себе, требовательно и нежно ища губами ее губы.

Марго даже не попыталась сопротивляться. В невообразимо долгом поцелуе ее мир распался на куски и появился заново совершенно иным. Лунный свет, аромат цветов, звучащая вдалеке томная мелодия, руки Кэри на ее плечах и губы — чуть подрагивающие, бесконечно ласковые… Именно этого она ждала всю жизнь, но никогда не думала, что это произойдет так неожиданно.

— Милая, дорогая моя… — он слегка отстранился, вглядываясь в ее лицо. — Теперь ты понимаешь? — И хотя ее губы уже сказали ему то, что он жаждал услышать, он спросил: — Ты могла ухаживать за мной, но сможешь ли ты принять меня со всеми моими недостатками? Или ты боишься довериться мне?