Шестой знак. Часть 1 (Лисина) - страница 140

– Гм, – несколько удивилась я. – А может, это просто любовь?

– Может и так. Только она с того момента подарок ни разу не снимала. Говорю

же: темное это дело – магия речных. Наземные… в том числе, и я… стараются с

ними не связываться. И вам не советую. Хотя такого узора, как здесь, мне

встречать еще не доводилось, а отсутствие видимых чешуек вызывает

искреннее недоумение, как, впрочем, и способ, с помощью которого их удалось

соединить в единое целое.

Я снова нахмурилась.

– Значит, вы тоже – маг, господин Гриоло?

– Разумеется, – удивленно посмотрел на меня портной, как если бы я

сморозила форменную глупость. – Как бы иначе я смог создать для вас платье

для сегодняшнего вечера?

– Вот оно что… – я нахмурилась еще больше. – А почему именно для

сегодняшнего вечера? Что в нем такого? И кто об этом распорядился?

– У меня приказ, – равнодушно пожал плечами портной. – Обеспечить вас

всем необходимым для пребывания во дворце и, в частности, для сегодняшнего

ужина, на которую вы имеете честь быть приглашены.

– А кем было озвучено это приглашение, не подскажете? – спокойно

поинтересовалась я.

Александра Лисина. Игрок. Шестой знак.


162


– Повелителем, конечно. Сегодня ближе к закату вас будут ожидать в главной

трапезной, леди.

– Тогда почему ваш Повелитель не передал приглашение лично или через

доверенного человека?

– Не могу знать, леди. До меня довели только ту информацию, которая

требуется для выполнения моей работы, – снова пожал плечами господин

Гриоло, а потом сделал приглашающий жест. – Если не возражаете, мы

начнем… только я попросил бы вашего охранника покинуть помещение.

Я качнула головой.

– К сожалению, без его помощи я вас не пойму, мастер. Поэтому предлагаю

просто занять соседнюю комнату, откуда нас было бы хорошо слышно.

– Как прикажете, – с изрядной долей сомнения покосился на господин Иггера

портной, но все же последовал за мной в смежное помещение, являющееся

почти точной копией гостиной, за исключением отсутствия диванчиков и кресел, из-за чего в центре образовалось приличное по размерам пустое пространство; и того, что на дальней стене, рядом с балконом, окна которого тоже, как и в

коридоре, были плотно зашторены, висело огромное зеркало.

Подойдя к нему и увидев себя в полный рост, я чуть не кашлянула, отметив, насколько карикатурно смотрится рядом со мной низкорослый маг. Я, правда, была без каблуков, но все равно – он был настолько нескладным и несуразным, что разница бросалась в глаза. К счастью, выдержки хватило, и на моем лице не

отразилось ничего, кроме озабоченности своим внешним видом, так что едва