Шляпка с перьями (Бэлоу, Перевод издательства «Олма-Пресс») - страница 90

– Ты можешь бить первым, Пол, – великодушно разрешил Джонатан. – Но я буду играть в команде дяди Фрэнка.

– Кажется, для тебя день пропал, Фрэнк, – сказал граф, когда лорд Фрэнсис присоединился к взрослым и начал подбрасывать вверх весело смеющегося сына.

– А мы, женщины, обречены приглядывать за этими сорванцами, – сказала маркиза с деланным вздохом. – Мир никогда не изменится.

Но герцог Бриджуотер, оказывается, уже все распланировал, и вскоре веселый хаос был упорядочен. Те, кто хотел играть в крикет, должны были собраться вокруг лорда Фрэнсиса и разделиться на две команды, равные по величине и умению. Сам герцог не собирался участвовать в игре, так же, как граф и маркиза.

– Забирай их, Фрэнк, – сказал он. – Гартли, тебе лучше взять Розамунду, поскольку она не пойдет ни ко мне, ни к Габриелю. Габриель возьмет Аннабелл. Эндрю, дружок, ты можешь покататься на плечах у дяди Алистера, если обещаешь не дергать меня за уши. Когда устанешь, можешь бегать до полного изнеможения, пока не измотаешь себя. Леди, я расстелю одеяла на траве, прежде чем мы все удалимся, и вы сможете присесть и поболтать или сыграть во что-нибудь.

– Вот так! – сказала графиня. – Это же мужчина моей мечты. Габриель…

– Я хотел предложить то же самое, – заявил граф, косясь на герцога и беря Аннибелл из рук Стефани, после чего его шляпа немедленно был натянута на одно ухо, – но Бридж говорит быстрее.

– Полагаю, – сказала маркиза, – что Алистер настолько тактичен, что принимает во внимание мое положение. Я ему бесконечно благодарна.

Как только для женщин были разостланы одеяла, мужчины, подхватив детей, отправились на прогулку. Но вот лорду Фрэнсису пришлось нелегко. Каждая команда хотела, чтобы он присоединился именно к ним, но не мог же он, как он справедливо указал, разорваться на две части.

– А даже если бы и смог, – добавил он, – то кому-то пришлось бы играть с той частью, где левая рука, что не дало бы никакой пользы.

– Но…

– Но…

Голоса раздавались со всех сторон. Стефани поднялась с одеяла и прокашлялась, привлекая к себе внимание.

– Если каждая из команд хочет иметь на своей стороне взрослого, – сказала она, – то я могла бы предложить себя.

Все – в том числе лорд Фрэнсис, к его собственному стыду – повернулись и посмотрели на нее так, будто у нее выросла вторая голова.

– Я была чемпионом нашей округи у себя дома, – поспешно сказала она. – Конечно, среди девочек, – добавила она более спокойно. – Я забила больше мячей, чем кто-то может сосчитать.

– Я могу сосчитать до ста, тетя Стефи, – заявил четырехлетний Роберт Неллер.