Знак Потрошителя (Удовиченко) - страница 89

Впрочем, забыл упомянуть еще одно немаловажное обстоятельство: констебль, нашедший тело, утверждает, что из-за кустов за ним наблюдало огромное существо, похожее на собаку. Шерсть монстра и глаза излучали зеленоватый свет.

Четвертый отчет доктора Уотсона

7 апреля 1888 года

Дорогой Холмс! Спешу порадовать вас хорошими новостями. Убийца найден и обезврежен, наконец в Девоншире воцарятся мир и спокойствие. Однако этому предшествовали поистине страшные события.

Итак, по порядку.

Вчера вечером сэр Генри постучал в мою комнату. Я открыл и увидел, что хозяин Баскервиль-холла одет в охотничий костюм. В руках у молодого человека было охотничье ружье.

– Мне надоело, что на моей земле хозяйничает убийца! – заявил сэр Генри. – В то время, как я занимаюсь откровенной чепухой, перебирая книги в библиотеке и выслушивая страшные сказки Степлтона!

– Но это может быть опасно… – попытался возразить я. – Не забывайте об угрозах в ваш адрес, обо всех странных происшествиях. О собаке, которая существует не только в легендах, наконец!

– Именно об этом я и говорю! – сердито воскликнул сэр Генри. – Сколько можно прятаться за каменными стенами? Пора выйти и встретиться с этой самой опасностью лицом к лицу, как подобает мужчине. Не знаю, как принято у вас, Уотсон, но мы в Америке не привыкли отсиживаться в тепле и уюте, когда речь идет о жизнях женщин! Я объявляю охоту на Селдена. И на эту чертову собаку Баскервилей! Нет такого сказочного зверя, который бы выжил, получив пулю промеж глаз.

Я давно уже опасался, что наш подопечный проявит вспыльчивый нрав. С другой стороны, не мог с ним не согласиться. Настоящий джентльмен не станет бездействовать, когда на его земле хозяйничает преступник, убивая невинных юных девушек. К тому же, полагаю, сэром Генри двигал страх за возлюбленную – Меррипит-хаус, домик Степлтона и его сестры, находился на болоте, девушка вполне могла стать очередной жертвой каторжника.

– Сегодня Степлтон будет моим проводником, – продолжил сэр Генри. – Вы со мной, Уотсон?

Я кивнул:

– Разумеется.

Быстро переодевшись, я вышел вслед за хозяином. Тот вручил мне охотничье ружье, фонарь, и в сопровождении одетого в черное мрачного Берримора мы двинулись в сторону болот. На узкой тропе, ведущей к самому сердцу топи, нас встретил Степлтон.

– Идите за мной, джентльмены, – тихо произнес он. – Старайтесь шагать след в след. Помните: каждое неверное движение может стоить вам жизни.

– Степлтон сегодня прислал мне записку с сообщением, что нашел укрытие каторжника, – шепотом пояснил сэр Генри.

– Возможно, разумнее было бы оповестить полицию? – заметил я.