— Это гейша; она убила своего любовника.
В полицейской части Асако подвергалась такому же сбивающему допросу, но уже со стороны главного инспектора.
— Как ваше имя? Сколько вам лет? Где вы живете? Как имена ваших отца и матери?
— Лгать нехорошо, — сказал инспектор, коренастый небритый человек, — сознайтесь, что вы убили этого человека.
— Но я не убивала его! — протестовала Асако.
— Кто же тогда убил его? Вы должны знать это, — с торжеством сказал инспектор.
— Это Танака, — отвечала Асако.
— Кто такой Танака? — спросил у полисмена инспектор.
— Я не знаю; может быть, это ложь, — отвечал тот смущенно.
— Нет, это не ложь, — настаивала Асако, — он убежал через окно. Вы могли видеть следы ног на снегу.
— Видели вы следы? — снова вопрос полисмена.
— Нет, должно быть, там нет следов.
— Вы смотрели?
— Я, собственно, не смотрел, но…
— Вы дурак! — сказал инспектор.
Ленивый допрос продолжался целых два часа, и за это время Асако по крайней мере три раза рассказала историю убийства. Ее смущал непривычный язык и все время повторяющийся припев:
— Теперь сознайтесь: вы убили этого человека?
Асако промерзла до костей. Голова ее болела, глаза болели тоже; ноги были измучены пыткой стояния. Она чувствовала, что они скоро откажутся служить.
Наконец инспектор закончил свой допрос.
— Вот! — воскликнул он. — Уже больше полуночи! Даже и мне надо иной раз поспать. Отвезите ее в тюрьму и заприте в «стойло». Завтра прокурор будет допрашивать в девять часов. Она притворяется глупой и непонимающей; значит, она наверное виновна.
Снова ручные кандалы и унизительная веревка надеты на нее. Она чувствовала, что уже осуждена.
— Могу я послать несколько слов моим друзьям? — спросила она. Наверное, даже Фудзинами не захотят покинуть ее в таком несчастье.
— Нет. Еще не было допроса прокурора. После этого позволение иногда дается. Таков закон.
Ее заставили подождать в сторожке с каменным полом, где восемь или девять полисменов нахально уставились на нее.
— Хорошенькая мордочка, а? — говорили они. — Похожа на гейшу! Кто ее привел в полицию? Это Ишибаши! Ну конечно, ему всегда везет!
Один грубый малый засунул руку в рукав ее кимоно и схватил ее за голое тело у плеча.
— Эй, Ишибаши! — кричал он. — Вы поймали сегодня хорошенькую птичку.
Полисмен Ишибаши взял в руку свободный конец веревки и погнал Асако перед собой в закрытую карету, которая скоро загремела по опустевшим улицам.
Ее заставили выйти у высокого каменного здания; они прошли несколько гулких коридоров, и в конце одного из них сторож открыл дверь. Это было «стойло», где арестованные должны ожидать допроса прокурора. Пол и стены каменные. Было страшно холодно. Не было ни окон, ни света, ни жаровни, ни стула. Одна, в этом устрашающем мраке, стуча зубами, дрожа всеми членами, Асако забилась со своим горем в угол грязного каземата, ожидая дальнейших нежных благодеяний японского уголовного кодекса. Она могла слышать, как скреблись крысы. Она согласна десять раз быть виновной, она чувствовала, что не может переносить этого больше.