Возвращение в Тооредаан — 2 (Чекрыгин) - страница 167

Конечно, старый пират Флиин не упустил возможности воспользоваться ошибкой врага. Он не стал разворачивать свою эскадру навстречу противнику, в обычную боевую линию. А продолжая идти по ветру одной колонной, вклинился в правый фланг вражеского флота, и расстрелял чужаков с дистанции пистолетного выстрела. С такого расстояния, пушки большого калибра, прошибают даже толстенные, от полумера до метра толщиной, дубовые борта военных кораблей. Удихи начали палить в ответ, и тоже небезрезультатно, но еще ранее, Флиин правильно сказал — преимущество в количестве пушек, было на нашей стороне, а уж преимущество в выучке канониров, было и вовсе подавляющим. Как и выучка капитанов, и их команд. Все они привыкли действовать как в составе флота, так и поодиночке, так что в особых приказах не нуждались, быстро распределили цели, чуть-чуть поменяли курсы обрушившись на обескураженного противника этакой казачьей лавой, и… После первого же залпа, едва ли не треть всех встреченных нами кораблей, лишилась одной, а иногда и двух мачт. На одном из фрегатов начался сильный пожар, а еще парочка, стали опасно быстро погружаться в воду.

Тут раздалась пальба и с левого фланга — в дело включились мооскаавцы. А Флиин, тем временем, попытался, пройдя за кормой вражеских кораблей, добить противника. …И тут нам не повезло — удачно пущенное ядро, перебило грот-мачту «Кусачей черепахи» на высоте грот-реи, и здоровенная конструкция, сначала изогнувшись, завалилась на бизань-мачту рвя паруса и уродуя такелаж, а потом рухнула в воду, да еще и так неудачно, что галеон Флиина сразу же потерял ход, и возможность задействовать многочисленную батарею своих пушек по левому борту. «Кусачая Черепаха» опасно накренилась, развернулась бортом к волне, и начала переваливаться с борта на борт…, как-то ненормально трясясь и дрожа. А все еще частично лежащая нижним концом на палубе мачта, верхний конец которой болтался на волнах, начала опасно дергаться, раздались какие-то подозрительные скрипы и треск.

— Спустить все паруса. Руби ванты. Скиньте ее за борт, пока она не искорежила мне корабль. — Вопль Флиина, кажется заглушил грохот раздавшегося невдалеке залпа. — Поднимите сообщение…, — продолжил он уже куда более спокойным голосом. — Пусть Дгай берет командование на себя, и идет со всеми, кого сможет вытащить из боя, на помощь его милости оу Дарээка. — Проверьте ванты и растяжки фок-мачты, закрепите, все что можно. Приготовиться поднять фока-стаксель и кливер. …Надо отковылять в сторону, пока нас тут не расстреляли. — Пояснил он мне свои действия. — Приведем себя в порядок, потом можно будет продолжить бой. — Мне осталось только согласиться.