Взгляни на птиц небесных (Чередий) - страница 118

– Прости… – пробормотал он. – Я… просто так нуждаюсь в тебе.

– И я в тебе. Почему же ты остановился?

– Я боюсь навредить тебе. Элоди, я рехнусь, если пойму, что причиняю тебе боль, – горло Муссы судорожно дергалось, а кулаки сжимались сами собой.

Элоди поднялась и, перекинув ногу через его тело, опустилась на его мускулистый живот. Мусса стиснул зубы и резко выдохнул, но не убрал руку с лица, словно она была ограничителем между ним и его неуправляемой жаждой по Элоди. Наклонившись, она стала целовать его колючий подбородок и скулы, и едва выровнявшееся дыхание Муссы опять стало горячими толчками рвать его легкие. Обхватив ее лицо, Мусса заставил Элоди приподняться, чтобы прямо посмотреть ей в глаза.

– Я хочу, чтобы ты была уверена, сладкая моя, – Мусса с напряжением всматривался в ее лицо.

– Я уверена. Хочу тебя. Мне нужно это. Пожалуйста, Мусса. Не бойся причинить мне боль. Я все та же Элоди. Может, изменилась снаружи, но все такая же внутри. Почувствуй это.

Мусса притянул ее лицо и стал целовать медленно, тягуче-сладко, давая ощутить свою потребность, но больше не позволяя прорваться прежней ненасытной жадности. Его тело свело от такого привычного рядом с Элоди желания агрессивно подчинять ее тело, посылая их обоих в нирвану, но он не разрешил себе ни единого лишнего движения.

Они нежно гладили друг друга дрожащими руками и губами, и Мусса не помнил, чтобы когда-нибудь испытывал такой поразительный трепет от мягких, совсем не требовательных прикосновений женщины и от того, что возвращал такую же осторожную ласку в ответ. Так, словно они изучали тела и ощущения друг друга заново. Муссе, несмотря на жалобы его изможденного ожиданием тела, было до умопомрачения приятно вот так давать Элоди то, что ей нужно, и, даже пожелай она сейчас остановиться, он не стал бы возражать и не почувствовал бы себя хоть немного обделенным. Да, его бедным яйцам пришлось бы реально туго, но кому сейчас до них есть дело?

Но когда Элоди обхватила его и направила в себя, он реально забыл, как нужно проталкивать воздух в легкие. Ее медленное скольжения по нему вниз ощущалось как нечто шокирующее. Как раньше ЭТО казалось ему совершенно обычной, хоть и очень приятной вещью? В том, как его женщина милостиво впускала его, раздираемого яростной жаждой, в свое тело, не было ничего, мать его, обычного. Это было потрясающе, ослепляюще, это сжигало его дотла.

Осознание, что это его Элоди… Все те дни и часы, когда он считал ее потерянной для себя… Ликование от того, что она опять вернулась не только в его жизнь, но теперь и в постель… И даже необходимость скручивать свое тело неподвижностью, когда его рвала на части его темная, похотливая сторона, требующая вцепиться в бедра Элоди и толкаться резко и безостановочно в нее, творила с ним нечто совершенно невообразимое.