Льдинка на ладони (Брукс) - страница 56

- Значит, вы заказали такой номер? Сильвия старалась говорить как можно тише, но гнев душил ее, она понимала, что проиграла.

- Значит, апартаменты? - со злостью выговорила она.

- Да, Сильвия, апартаменты.

На этот раз он говорил необыкновенно сдержанно, словно взрослый человек с капризным, неразумным ребенком. В этом было что-то оскорбительное для нее. Сильвия свирепо глянула на Тайго.

- Что ж, от них можно и отказаться, - упрямо сказала она. - У меня должен быть отдельный номер.

- У вас есть своя отдельная комната, - возразил Уоттс. - В наших апартаментах.

- Я не могу жить в одном номере с вами, - продолжала упрямиться Сильвия. - Мне нужен отдельный номер и ключ от него.

- Черт возьми, Сильвия! - не сдержался Тайго. - Чего вы боитесь, в конце концов? Что я начну приставать к вам посреди ночи?

- Мне нужен отдельный номер, - решительно заявила Сильвия. - Я никогда не думала...

- Не кричите так громко... - раздраженно произнес Уоттс. - Я в этом отеле постоянно останавливаюсь в одном и том же номере. В нем две спальные комнаты, и поэтому я решил...

- Я знаю, что вы решили, - перебила его Сильвия.

- Не могу поверить в то, что между нами происходит этот разговор! окончательно вышел из себя Тайго.

Он взял ее за руку и потянул за собой в лифт.

- Сейчас мы придем в номер, вы его осмотрите и, надеюсь, убедитесь, что вам совершенно нечего опасаться.

Двери лифта закрылись, и он бесшумно и легко начал подниматься вверх.

- Черт возьми, Сильвия, ведь любая другая женщина на вашем месте сошла бы с ума, если бы я заказал другой номер, - попытался обратить все в шутку Тайго.

- Я это прекрасно понимаю, - ледяным тоном ответила Сильвия. - Но я не "любая другая женщина".

Из всего сказанного Уоттсом эта фраза резанула ее больнее всего.

- Ну-ка, выкладывайте, что вы там напридумали, - завелся Тайго.

Он стоял, слегка облокотившись о стенку лифта, и не сводил глаз с Сильвии. Взгляд его несколько смягчился, когда он заметил, что лицо ее красное от волнения, а губы дрожат.

- Поверьте, - начал он, - я не попадал в такую дурацкую ситуацию с тех пор, как мне исполнилось восемнадцать лет... Поймите наконец, что я не какой-то сексуальный маньяк. Возможно, у вас сложилось обо мне превратное мнение, а может быть, вы наслушались разных россказней и сплетен обо мне. Конечно, я живой человек. Но, поверьте, портрет, который вам нарисовали, не имеет ни малейшего сходства с оригиналом.

- Все это только слова.

Сильвия не смогла бы объяснить, что заставило ее сказать это. Возможно - его ироничный тон и насмешливое выражение лица, в то время как она была в напряжении, подобно сжатой стальной пружине. Но слово - не воробей, вылетит - не поймаешь... Она сконфуженно смотрела на Тайго, в то время как его лицо превращалось в каменную маску.