У сумрака зелёные глаза (Инош) - страница 95

Неожиданно на помощь в осуществлении моего желания пришла Эрика.

— Я могу устроить вам прогулку, — сказала она. — Но для вашей безопасности я должна вас сопровождать.

Идти мы решили днём. Эрика сказала привратнику-полукровке несколько слов по-немецки, и ворота как по мановению волшебной палочки открылись, а подъёмный мост опустился. И вот она — свобода! Мы беспрепятственно шли по старой дороге, мощёной камнем Бог весть сколько столетий назад, вокруг зеленела трава, а деревья отбрасывали загадочную тень.

— Что за волшебные слова вы ему сказали? — поразилась я.

Эрика лукаво улыбнулась.

— Я внушила ему, что я — Фон Линдау, и велела открыть ворота.

— Ну и ну, — засмеялась я. — Значит, вампирское внушение может распространяться не только на людей, но и на ваших же собратьев?

— Более сильный вампир может воздействовать на слабого, — ответила Эрика. — А полукровки вообще все подвержены этому воздействию, независимо от их собственной силы. Человеческая часть их сущности поддаётся гипнозу.

— Ловко! — усмехнулась я. — А обман не обнаружится?

— Обнаружится через какое-то время, — сказала Эрика. — Но мы будем уже далеко.

С дороги мы свернули на тропу, сбегавшую вниз по лесистому склону. Спуск оказался непростым: то и дело под ноги попадались корни деревьев, а угол наклона был весьма крут и неудобен. Эрика, обутая в горные ботинки, чувствовала себя гораздо комфортнее, чем я в обычных туфлях. Пользуясь своим преимуществом, она помогала мне почти на каждом шагу.

— Уфф, — пропыхтела я. — Уже жалею, что пустилась в эту авантюру.

— Ничего, скоро спустимся, там будет удобнее и проще идти, — подбодрила Эрика. — Потерпите, совсем немного осталось.

— Давай на «ты»? — предложила я.

— Давай, я не против, — согласилась Эрика.

Мы всё-таки одолели этот спуск. Присев на камень, я сказала:

— А ведь ещё обратно карабкаться.

От улыбки Эрики мне стало почему-то не по себе: будто холодом сумрака дохнуло в спину.

Мы добрались до озера. Холодное и спокойное, оно отличалось от озера, на берегу которого жила Аида: казалось, даже его вода блестела жёстче. Синее небо и снежные вершины гор отражались в нём, как в зеркале, а на берегу раскинулся цветущий луг. Я побрела по высокой траве, касаясь ладонями цветов.

— Как тут хорошо, — вдохнула я полной грудью.

А Эрика вдруг спросила:

— Давно ты знакома с Аидой?

Я задумалась, подсчитывая: выходило меньше месяца. Я даже удивилась: мне казалось, будто я знаю и люблю её уже много лет, и тем нелепее, горше и обиднее казалась странная и жуткая нота, на которой мы расстались.

— Нет, не очень давно, — сказала я. — Но у меня такое чувство, будто я знала её в прошлой жизни.